"définitions des termes" - Traduction Français en Arabe

    • تعاريف المصطلحات
        
    • التعاريف
        
    • تعاريف للمصطلحات
        
    • تعريفي
        
    • لتعاريف المصطلحات
        
    • تعريف المصطلحات
        
    définitions des termes pertinents concernant l'engagement de poursuites judiciaires contre les cas de trafic illicite de déchets dangereux UN تعاريف المصطلحات ذات الصلة بالملاحقة القضائية لدعاوى الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة
    définitions des termes pertinents concernant l'engagement de poursuites judiciaires contre les cas de trafic illicite de déchets dangereux UN تعاريف المصطلحات وثيقة الصلة بشأن الملاحقة القضائية لدعاوى الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة
    Cela suppose toutefois d'harmoniser davantage les définitions des termes employés, et de respecter ces définitions de manière systématique. UN ولنجاح جهود التبسيط، سيكون من الضروري زيادة مواءمة التعاريف الحرجية واستعمالها بشكل متسق.
    Il n'y a pas si longtemps, quelqu'un a dit que, au moment d'engager les négociations sur un traité d'interdiction des matières fissiles, il fallait tout d'abord se concerter et s'entendre sur les définitions des termes de base, opération qui à elle seule pouvait bien prendre plus d'un an. UN لقد سمعت منذ زمن ليس ببعيد الرأي القائل إنه عندما تبدأ المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج الأسلحة الانشطارية، سنحتاج أولاً إلى مناقشة التعاريف الأساسية والاتفاق عليها. وقد يستغرق ذلك وحده أكثر من عام.
    Selon la pratique en usage, des définitions des termes techniques pourraient être données dans la mesure où elles sont utiles à la compréhension des articles de la convention. UN عملا بالإجراءات المعتادة، ربما توضع تعاريف للمصطلحات الفنية كلما كان ذلك مفيدا لإيضاح مواد الاتفاقية.
    Il a également adopté en l'état les définitions des termes " loi " et " avis " . UN واعتمد الفريق العامل أيضا مضمون تعريفي التعبيرين " القانون " و " الإشعار " دون تغيير.
    Les gouvernements recevront un recueil des définitions des termes utilisés dans les annexes, qui aura le même statut que les annexes. UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات. وسيكون لهذه الخلاصة مركز مماثل لمركز المرفقات.
    définitions des termes utilisés dans le présent document UN تعريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة
    Cette décision précisait également que ce rapport d'activité devrait inclure une comparaison de la présentation des budgets et des définitions des termes utilisés, et indiquer les mesures nécessaires en vue de poursuivre l'harmonisation. UN ونص المقرر أيضا على أن يشتمل هذا التقرير المرحلي أيضا على مقارنة بين عروض الميزانيات وبين تعاريف المصطلحات المستخدمة، فضلا عن الخطوات التي يلزم اتخاذها من أجل مواصلة التنسيق.
    Le commentaire précise que les définitions des termes employés (torture, esclavage, etc.) se trouvent dans les conventions internationales en vigueur. UN ويوضح التعليق أن تعاريف المصطلحات المستخدمة من قبيل التعذيب أو الرق يمكن أن توجد في الاتفاقيات الدولية القائمة.
    Les définitions des termes utilisés dans le présent document sont les suivantes : UN ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Les définitions des termes utilisés dans le présent document sont les suivantes : UN ترد فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Les définitions des termes utilisés dans le présent document sont les suivantes : UN فيما يلي تعاريف المصطلحات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Il y a lieu de veiller à ce que les définitions des termes et des notions soient conformes au Statut et aux autres instruments. UN 69 - ينبغي الحرص، عند تعريف المصطلحات والمفاهيم، على أن تتماشى تلك التعاريف مع نظــام رومـــا الأســـاسي والصكــوك الأخـــرى.
    Ces réunions ont permis de mieux harmoniser différentes définitions des termes forestiers, mais il faut persévérer dans ce sens pour faciliter la comparabilité des données entre les mécanismes et les instruments internationaux relatifs aux forêts. UN وقد أدت هذه الاجتماعات إلى تحسين فهم التعاريف المتعلقة بالغابات المختلفة، إلا أن الحاجة تدعو إلى المزيد من المواءمة لتسهيل مقارنة البيانات عبر العمليات وعبر الصكوك الدولية المتعلقة بالغابات.
    Le Conseil des chefs de secrétariat pour la coordination devrait clarifier les définitions des termes employés dans l'exécution nationale (NEX) et communiquer cette clarification à tous les chefs de secrétariat des organismes du système des Nations Unies et autres partenaires de réalisation des programmes et projets NEX. UN ينبغي أن يقوم مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق بتوضيح التعاريف الناظمة للتنفيذ الوطني وأن يُطلع عليها جميع الرؤساء التنفيذيين لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرهم من الشركاء المنفذين القائمين بالتنفيذ الوطني.
    Le projet d'article 2 donne les définitions des termes utilisés dans le texte. UN ويتضمن مشروع المادة 2 تعاريف للمصطلحات المستخدمة في مشاريع المواد.
    On trouvera à l'annexe I.A du présent rapport les définitions des termes se rapportant aux six catégories en question. UN وتَرِد تعاريف للمصطلحات المتعلقة بالفئات الست في الفرع ألف من المرفق الأول لهذا التقرير.
    Par conséquent, la première tâche du Groupe de travail sera de réfléchir à de nouvelles définitions des termes endonyme et exonyme, étant donné que ces définitions servent de fondement à toutes les autres décisions. UN ولذلك سيتعين على الفريق العامل أولا أن يعيد مناقشة تعريفي الاسم المحلي والاسم الأجنبي، لأنهما الأساس لجميع القرارات الأخرى.
    Rappelant les définitions des termes < < quarantaine > > et < < traitement préalable à l'expédition > > énoncés dans les décisions VII/5 et XI/12, qu'il importe d'appliquer de manière cohérente, UN وإذ يشير إلى تعريفي ' ' الحجر`` و ' ' ما قبل الشحن`` الواردين في المقررين 7/5 و11/12، وإلى أهمية تطبيقهما على نحوٍ متوائم،
    Ces annexes seront incorporées au manuel ainsi que les formulaires de notification à utiliser par les États, et un recueil des définitions des termes utilisés dans les annexes. UN وستدرج هذه المرفقات في الدليل كما ستدرج فيه نماذج اﻹخطار الموحدة التي يتعين على الدول استخدامها وموجز لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات التي تحتوي على البنود الواجب اﻹخطار عنها.
    Les gouvernements recevront un recueil des définitions des termes utilisés dans les annexes, qui aura le même statut que les annexes. " UN وستوضع في متناول الحكومات خلاصة لتعاريف المصطلحات المستخدمة في المرفقات. وسيكون لهذه الخلاصة مركز مماثل لمركز المرفقات " .
    L'intervenant a également pris dûment note de la suggestion faite par la Commission de préciser les définitions des termes utilisés dans le Guide en vue du rapport de l'année prochaine. UN وأضاف أنه أيضا أحاط على النحو الواجب بالاقتراح المقدم من اللجنة للاستفاضة في تعريف المصطلحات المستخدمة في الدليل لتقرير السنة التالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus