Liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Dans ce dernier cas, un rapport sur la liquidation définitive des actifs de chaque opération de maintien de la paix liquidée doit être présenté à l'Assemblée générale. | UN | وفي هذه الحالة الأخيرة، يجب تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن التصرف النهائي في أصول كل عملية من عمليات حفظ السلام تتم تصفيتها. |
Liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
La liquidation définitive des actifs de la Mission se poursuit dans toute sa zone d'opérations. | UN | ويجري حاليا التصرف النهائي في الأصول في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Le Comité consultatif communiquera ses observations sur la liquidation de la MONUG dans le rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission. | UN | وستعلق اللجنة الاستشارية على تصفية البعثة في سياق التقرير بشأن التصرف النهائي في الأصول. |
Liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie | UN | التصرف النهائي في أصول بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de l'Opération des Nations Unies au Burundi figurent dans le rapport du Secrétaire général paru sous la cote A/63/551, dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 63/288. | UN | 3 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/63/551. وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288. |
Au paragraphe 11 du rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission (A/60/703), l'Assemblée est invitée à prendre note du rapport. | UN | وفي الفقرة 11 من التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في أصول البعثة (A/60/703) طلب إلى الجمعية العامة أن تأخذ علما بالتقرير. |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de la MINUS figurent dans le rapport du Secrétaire général daté du 17 janvier 2014 (A/68/709 et Corr.1). | UN | 3 - وردت معلومات عن التصرف النهائي في أصول البعثة في تقرير الأمين العام المؤرخ 17 كانون الثاني/يناير 2014 (A/68/709 و Corr.1). |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de l'Opération figurent dans le rapport du Secrétaire général sur le financement de l'Opération des Nations Unies au Burundi paru sous la cote A/63/551, dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 63/288. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالتصرف النهائي في أصول العملية في تقرير الأمين العام عن تمويل عملية الأمم المتحدة في بوروندي (A/63/551)؛ وقد أحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 63/288. |
À la reprise de sa soixante-sixième session, en juin 2012, l'Assemblée générale a pris note du rapport du Secrétaire général sur le financement de la MONUG, qui rend compte de la liquidation définitive des actifs de la Mission d'observation au 1er juillet 2009 (résolution 66/272). | UN | وفي الدورة السادسة والستين المستأنفة، في حزيران/يونيه 2012، أحاطت الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام عن تمويل بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا الذي قدم تفاصيل عن التصرف النهائي في أصول بعثة المراقبين حتى 1 تموز/يوليه 2009 (القرار 66/272). |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de la MINUEE figurent dans le rapport du Secrétaire général en date du 30 décembre 2010 (A/65/678), dont l'Assemblée générale a pris note dans sa résolution 65/298. | UN | 3 - وردت المعلومات عن التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في تقرير الأمين العام المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/678). وأحاطت الجمعية العامة علما بذلك التقرير في قرارها 65/298. |
Il a été répondu à ce besoin par l'affectation d'un fonctionnaire du budget et des finances (P-3) au bureau de la MINUAD et par la réaffectation interne d'un autre fonctionnaire du budget et des finances (P-3), réaffectation rendue possible par le moindre soutien requis par l'ONUB (rapport sur la liquidation définitive des actifs de cette opération et un rapport final d'exécution du budget). | UN | وتمت تلبية هذه الاحتياجات عن طريق انتداب موظف لشؤون الميزانية وموظف لشؤون المالية برتبة ف-3 إلى مكتب العملية المختلطة، إضافة إلى إجراء إعادة انتداب داخلي لموظف آخر لشؤون المالية والميزانية برتبة ف-3 أيضا، مع مراعاة تقلص نطاق الدعم المطلوب لعملية الأمم المتحدة في بوروندي (تقرير عن التصرف النهائي في أصول العملية، وتقرير الأداء النهائي للعملية). |
Le Comité communiquera ses observations sur la liquidation de la MONUG dans le rapport sur la liquidation définitive des actifs de la Mission. | UN | وسوف تقدم اللجنة تعليقاتها على تصفية البعثة في سياق التقرير المتعلق بالتصرف النهائي في الأصول. |
Les renseignements relatifs à la liquidation définitive des actifs de la MINUEE figurent dans le rapport du Secrétaire général en date du 30 décembre 2010 (A/65/678), et les vues et observations du Comité sur l'exercice figurent dans son rapport (A/65/748). | UN | وترد معلومات عن التصرف النهائي في الأصول في تقرير الأمين العام المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/678)، وترد آراء وتعليقات اللجنة الاستشارية بشأن هذه العملية في تقريرها (A/65/748). |