La sentence définitive du Tribunal est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
La sentence définitive du Tribunal est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
La sentence définitive du Tribunal arbitral est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
La sentence définitive du Tribunal est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
2. La sentence définitive du Tribunal arbitral est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | ٢ - يقتصر القرار النهائي الصادر عن هيئة التحكيم على موضوع النزاع وينص على الحيثيات التي استند إليها. |
La sentence définitive du Tribunal est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر اﻷسباب التي يستند إليها. |
La sentence définitive du Tribunal est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | يقتصر القرار النهائي للمحكمة على موضوع النزاع ويذكر الأسباب التي يستند إليها. |
En l'espèce, l'État partie ne voit pas de circonstances qui puissent justifier une dérogation à la condition d'épuisement des recours internes, étant donné que le recours constitutionnel, conjugué à la demande de mesure provisoire en attendant la décision définitive du Tribunal constitutionnel fédéral, offrait au requérant un recours utile. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، لا ترى الدولة الطرف أن هناك ظروفاً قد تبرر الإعفاء من شرط استنفاد سُبل الانتصاف المحلية، باعتبار أن الشكوى الدستورية بالاقتران مع طلب الحصول على أمر مؤقت، في انتظار الحكم النهائي للمحكمة الدستورية الاتحادية، أتاحت لصاحب الشكوى سبيل انتصاف فعالاً. |
Selon la loi relative au contentieux administratif, les recours extraordinaires susceptibles d'être formés contre une décision définitive du Tribunal administratif sont la requête en réexamen extraordinaire de la décision et la requête en réouverture de la procédure. | UN | 290- وينص قانون المنازعات الإدارية على أن سبل الانتصاف القانوني الاستثنائية التي يمكن الشروع بها ضد الحكم النهائي للمحكمة الإدارية هي: طلب إعادة النظر الاستثنائية في قرار المحكمة وطلب إعادة فتح الإجراء. |
En ce qui concerne la dernière phrase de l'article 13, il peut y avoir des cas où la décision définitive du Tribunal n'exige pas de s'assurer que la demande est fondée en fait et en droit (par exemple, dans les cas où le Tribunal déboute le requérant). | UN | - فيما يتعلق بالجملة الأخيرة من المادة 13، قد توجد حالات لا يستوجب فيها القرار النهائي للمحكمة أن يستند الادعاء إلى أساس قوي من حيث الواقع والقانون (في الحالات التي تبت فيها المحكمة ضد المدعي، مثلاً). |
La décision définitive du Tribunal sur le respect des conditions légales de l'extradition est transmise au Ministère de la justice en même temps que le dossier de l'individu réclamé et le Ministre prend un arrêté autorisant, refusant ou différant l'extradition (art. 521 à 537 de la loi relative à la procédure pénale). | UN | ويحال القرار النهائي للمحكمة بشأن المسوغات القانونية للتسليم مشفوعا بملف المحكمة إلى وزارة العدل وتصدر الوزارة قرارا تستجيب فيه لطلب التسليم أو ترفضه أو تؤجله (المواد 521 -537 من قانون الإجراءات الجنائية). |
7.1 Dans une note verbale du 30 mai 2002, l'État partie a fourni des renseignements sur l'interprétation par les tribunaux de la notion de privilège parlementaire et sur la décision définitive du Tribunal canadien des droits de la personne dans l'affaire Citron c. | UN | 7-١ في مذكرة شفوية بتاريخ ٣٠ أيار/مايو ٢٠٠٢، قدمت الدولة الطرف معلومات بشأن التفسير القضائي للامتياز البرلماني وعن القرار النهائي للمحكمة الكندية لحقوق الإنسـان في القضية المرفوعة من سيترون ضد زوندل(١٣). |
2. La sentence définitive du Tribunal arbitral est limitée à la question qui fait l'objet du différend et est motivée. | UN | ٢ - يقتصر القرار النهائي الصادر عن هيئة التحكيم على موضوع النزاع وينص على الحيثيات التي استند إليها. |