"dégueulasse" - Traduction Français en Arabe

    • مقرف
        
    • مقزز
        
    • مقرفة
        
    • قذر
        
    • للاشمئزاز
        
    • المقرف
        
    • قذرة
        
    • مقرفاً
        
    • للإشمئزاز
        
    • مقزّز
        
    • أقذر
        
    • مقززاً
        
    • مقززة
        
    • مُقرف
        
    • مُقزز
        
    Parce que tu sais que c'est dégueulasse de faire ça à quelqu'un, et que t'as pas les couilles de dire à tes copains que t'aimes bien qui t'aimes bien. Open Subtitles أنتي تعرفين كم هو مقرف لتفعلي هذا لشخص و أنتي لا تملكين الجراءة لتدافعي عن أصدقائك و أخبريهم بأنك ستحبين أي شخص تريدينه
    C'est dégueulasse. Je ne touche pas aux choses grasses et répugnantes. Open Subtitles هذا مقرف, أنا لا ألمس أشياء ذات زيت ومقرفة
    dégueulasse... Ça donne envie de vomir. Ça me rend malade putain. Open Subtitles هذا مقزز، يجعلك هذا تشعرين بالتقيأ إنه أمر مقزز
    Non, je préfère les creamy, Crunchy, c'est dégueulasse. Open Subtitles .لا, خاصتي المليئة بالقشدة .المفتتة مقرفة
    Même si c'est un honnête homme, même si c'est le fichu pape, il travaille pour un magasin dégueulasse. Open Subtitles حتى لو كان رجلاً شريفاً، حتى لو كان موقراً، إلا أنه يعمل في متجر قذر
    Ce que tu me paieras pour ce crâne dégueulasse à vomir. Open Subtitles ما ستدفعينه لقاء تلك الجمجمة المقتولة الوجه والمثيرة للاشمئزاز
    Cette boisson marron, dégueulasse que j'avale comme du sperme m'a évité de devoir acheter mon repas pendant plus d'une semaine, Open Subtitles حسنا، ذلك الشيء البني المقرف الذي أشربه كالمني جعلني لا أشتري وجبة منذ مايزيد على الأسبوع،
    Et elle disait genre " Oh dégueulasse. Ceci ne s'est jamais passé " Open Subtitles وكان لسان حالها مقرف , هذا لم يحدث ابداُ
    Les bananes c'est dégueulasse. Ça me donne envie de vomir. Open Subtitles . أظن أن الموز مقرف , يجعلني أريد ألتقيؤ
    On ne vous juge pas. "C'est dégueulasse." Open Subtitles لا أحد يراكم , لا أحد يحكم عليكم هذا مقرف
    Je ne veux rien savoir de tes couilles. C'est dégueulasse. Open Subtitles لا تفعلى , لا أود السماع عن مذيك . هذا مقرف
    C'est dégueulasse de mater une aveugle. Open Subtitles يا رجل هذا مقرف أن تختلس النظر الى فتاة عمياء
    J'espère que ça ne concerne pas sa grossesse, car c'est dégueulasse. Open Subtitles يفضل ألا يكون متعلقاً بالحمل لأنه أمرٌ مقزز
    Elle lui tire les vers du nez, sur l'oreiller. dégueulasse. Open Subtitles عليها ان تقترب منة لتحصل على ثقتة.انة امر مقزز
    C'est dégueulasse ça mec. Tu ne devrais pas faire ça. Open Subtitles ذلك مقزز يارجل لا يجب أن تقوم بذلك
    Non pas le fait de fumer - c'était dégueulasse - mais parce que je n'avais pas le droit. Open Subtitles ليس بسبب السيجارة التي في يدي اعني , لقد كانت مقرفة و لكن لأنه لم يجب على فعل ذلك
    - Gina, ce mec est dégueulasse. - Je sais. Open Subtitles جينا ان فتى التسليم هذا قذر المظهر اعرف هذا
    Ce poulet est dégueulasse. Qu'est-ce que tu lui as fait ? Open Subtitles طعم هذا الدجاج مثير للاشمئزاز ماذا فعلت له؟
    Je ne veux pas interrompre cette discussion dégueulasse, mais ma fille de 4 ans est anxieuse de voir les animaux. Open Subtitles لا اريد مقاطعة هذا الحدث المقرف, ولكن ابنتي متلهفة بشدة للذهاب لرؤية الحيوانات المحشوة.
    C'était tellement dégueulasse que même les rats avaient quitté le navire. Open Subtitles يا إلهي، أنها كانت قذرة جدًا لدرجة تخرج الفئران من جدرانها، كما تعلم.
    J'ai goûté à quelques doigts, mais c'était dégueulasse. Open Subtitles في الواقع لقد حاولت أكل اصبعين لكن كان ذلك مقرفاً
    si c'est avec toi, ça peut être que dégueulasse. Open Subtitles وبالإضافة، لو كنت منخرطاً في ذلك لربما هو مثير للإشمئزاز.
    C'est tellement dégueulasse. Open Subtitles نعم ، إنّه شيء مقزّز جدّاً.
    Oui, mon pote. Plus c'est dégueulasse mieux ce sera plus c'est dégueu mieux c'est, J'essaierai ça. Open Subtitles بالطبع، يا رجل كلما كان أقذر كلما كان أفضل
    Je sais, c'est dégueulasse, mais ça purgera la drogue. Open Subtitles أعرف .. سيكون طعمه مقززاً و لكنه سيساعد في إزالة آثار الدواء
    C'est le pire dessin, le plus dégueulasse de la BD. Open Subtitles ثم يصل إلى هناك. هذه على الأرجح أكثر لوحة مقززة ومزعجة في القصة بأكملها
    Ce que je ne ferai pas, parce que c'est dégueulasse. Open Subtitles وأنا لن أدعيه كذلك، لأن ذلك مُقرف.
    Pourquoi, parce que tu le connais depuis longtemps, ou... parce que lui est dégueulasse ? Open Subtitles لماذا، هل كان مُقزز لأنك عرفته لمدة طويلة أم000 لأنه فعلاً غير مهذب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus