"délégation de la sierra leone" - Traduction Français en Arabe

    • وفد سيراليون
        
    Puisqu'il n'y a pas d'objection, la délégation de la Sierra Leone est donc inscrite sur la liste des orateurs. UN لا يوجد اعتراض، ومن ثم سيدرج اسم وفد سيراليون في قائمة المتكلمين.
    Son Excellence M. Alliev Ibrahim Kanu, Chef de la délégation de la Sierra Leone UN سعادة السيد علييف ابراهيم قانو، رئيس وفد سيراليون
    Son Excellence M. Alliev Ibrahim Kanu, Chef de la délégation de la Sierra Leone UN سعادة السيد علييف ابراهيم قانو، رئيس وفد سيراليون
    Cet aspect n'a pas été mentionné dans le rapport mais a été évoqué par la délégation de la Sierra Leone. UN وأشار إلي أن هذا الجانب لم يرد ذكره في التقرير ولكن وفد سيراليون أثاره.
    Tous les secteurs prioritaires mentionnés par la délégation de la Sierra Leone ont besoin d'une aide pour la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Toutefois, il convient de mentionner la question des élections évoquée par la délégation de la Sierra Leone. UN وإن كان يجب إيضاح المسألة المتعلقة بالانتخابات التي أثارها وفد سيراليون.
    Tous les secteurs prioritaires mentionnés par la délégation de la Sierra Leone ont besoin d'une aide pour la mise en valeur des ressources humaines et le renforcement des capacités. UN فكل القطاعات التي ذكرها وفد سيراليون باعتبارها بحاجة إلي مساعدة، تدعو إلي تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات.
    Toutefois, il convient de mentionner la question des élections évoquée par la délégation de la Sierra Leone. UN وإن كان يجب إيضاح المسألة المتعلقة بالانتخابات التي أثارها وفد سيراليون.
    La délégation de la Sierra Leone voudrait encourager la Cour à continuer de maintenir des normes juridiques profondément empreintes d'un sens de la moralité et de la justice naturelles et qui protègent les droits de l'homme et le droit humanitaire. UN ويود وفد سيراليون أن يشجع المحكمة على الاستمرار في التمسك بمعايير قانونية مشبعة باﻹحساس العميق بمتطلبات العدالة الطبيعية واﻷخلاق، معايير تصون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني.
    Finalement, la délégation de la Sierra Leone, désireuse d'encourager l'esprit de coopération entre la Cour internationale de Justice et l'Assemblée générale, se félicite du rapport de la Cour internationale de Justice. UN وأخيــــرا، يـــــود وفد سيراليون أن يشجع روح التعـــــاون بين محكمـــــة العـــــدل الدولــــي والجمعيـــة العامـــــة، ونرحـــب بتقرير محكمة العدل الدولية.
    La délégation de la Sierra Leone voudrait saluer les efforts de pionnier de la Commission préparatoire, si bien présidée par l'Ambassadeur Jesus, du Cap-Vert. UN يود وفد سيراليون أن يثني على الجهود الرائدة التي تبذلها اللجنة التحضيرية تحت الرئاسة القديرة للسفير جيسس ممثل الرأس اﻷخضر.
    La liste des orateurs étant close depuis le 9 décembre, l'Assemblée a-t-elle des objections en ce qui concerne l'inscription du nom de la délégation de la Sierra Leone sur la liste des orateurs? UN ونظرا ﻷن قائمــــة المتكلمين أقفلت يوم ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، هل لي أن أسأل الجمعية ما إذا كان هناك أي اعتراض علــــى إدراج اسم وفد سيراليون في قائمة المتكلمين؟
    La délégation de la Sierra Leone souhaite réaffirmer son appui au désarmement et à l'exercice d'un contrôle strict sur tous les types d'armes, nucléaires ou classiques. UN ويود وفد سيراليون أن يكرر اﻹعراب عن تأييده لنزع السلاح ولوضع ضوابط شديدة على جميع أشكال اﻷسلحة سواء كانت نووية أم تقليدية.
    Pour terminer, je souhaite me joindre aux autres délégations pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de la Première Commission et pour vous assurer de la coopération et de l'appui de la délégation de la Sierra Leone. UN وفي الختام، أود أن أضم صوتي إلى الآخرين في تهنئتكم يا سيدي على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى، وأن أؤكد لكم تعاون وفد سيراليون معكم ودعمه لكم.
    À l'invitation de la Présidente, les membres de la délégation de la Sierra Leone prennent place à la table du Comité. UN 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد سيراليون إلى مائدة اللجنة.
    58. La délégation de la Sierra Leone a souligné que le Gouvernement devait redoubler d'efforts pour éliminer la pratique des mutilations génitales féminines. UN 58- وأشار وفد سيراليون إلى أن الحكومة تحتاج إلى مضاعفة جهودها للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    En présentant le document de travail, la délégation de la Sierra Leone a indiqué qu'il avait été révisé à la lumière des commentaires et suggestions formulés au cours de la session de 2000 du Comité spécial. UN 190 - وعند عرض الوثيقة، ذكر وفد سيراليون أن ورقة العمل قد نُقحت في ضوء التعليقات والاقتراحات التي أُدلي بها في اللجنة الخاصة في دورتها لعام 2000.
    64. Le nouveau document de travail présenté par la délégation de la Sierra Leone sous le titre " Création d'un mécanisme de prévention et de règlement précoce des différends " est intéressant et le Comité devrait l'étudier de manière approfondie. UN ٦٤ - وانتقلت الى مسألة تسوية المنازعات فقالت إن ورقة العمل الجديدة التي قدمها وفد سيراليون بشأن إنشاء دائرة لمنع المنازعات وتسويتها مبكرا هي ورقة هامة وينبغي أن تدرسها اللجنة دراسة وثيقة.
    [La délégation de la Sierra Leone a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour.] UN [بعد ذلك أبلغ وفد سيراليون الأمانة العامة أنه كان ينوي التصويت مؤيدا] .
    La Présidente : Je donne la parole à S. E. M. Ibrahim Sesay, chef de la délégation de la Sierra Leone. UN الرئيسة (تكلمت بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد إبراهيم سيساي، رئيس وفد سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus