"délégation de pouvoir en matière" - Traduction Français en Arabe

    • تفويض السلطة فيما يتعلق
        
    • تفويض السلطة في مسائل
        
    • تفويض السلطة المتعلقة
        
    • تفويض السلطة لإنشاء
        
    • إليها سلطة
        
    • تفوض إليها
        
    • تفويض صلاحيات
        
    • لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات
        
    • السلطة المتعلقة بالمسائل
        
    La Constitution interdit toute délégation de pouvoir en matière fiscale. UN ويحظر الدستور تفويض السلطة فيما يتعلق بالضرائب.
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين للموظفين؛
    Conseils aux missions de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines, dans le cadre de la Division du personnel, y compris au moyen de visites effectuées dans 3 missions UN توفير الإرشاد لبعثات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية من خلال شعبة الموظفين الميدانيين، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع ثلاث بعثات
    Certains ont aussi exprimé le souhait qu'il y ait davantage de délégation de pouvoir en matière de recrutement. UN وفي بعض المناسبات، أعرب بعضهم أيضا عن رغبة في زيادة مستوى تفويض السلطة في مسائل استقدام الموظفين.
    Afin qu'elle puisse prendre une décision en pleine connaissance de cause, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. UN وتوصي اللجنة، لكي تتخذ الجمعية العامة قرارا مدروسا دراسة تامة، بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا لمسألة تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Orientation des opérations de maintien de la paix concernant la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines, y compris des visites à sept missions UN توفير الإرشادات اللازمة لعمليات حفظ السلام بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالموارد البشرية، بما في ذلك القيام بزيارات لمواقع سبع بعثات
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel; UN ١١ - تشدد على أن يكون تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية متفقا على نحو صارم مع النظام اﻹداري والقواعد اﻹدارية للموظفين المعمول بهما حاليا؛
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies; UN ١١ - تشدد على أن تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية ينبغي أن يكون موافقا تماما للنظامين اﻷساسي واﻹداري الحاليين لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    11. Souligne que toute délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines doit se faire dans le strict respect du Statut et du Règlement du personnel de l'Organisation des Nations Unies; UN ١١ - تشدد على أن يكون تفويض السلطة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية متفقا على نحو صارم مع النظامين اﻷساسي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    Afin qu'elle puisse prendre une décision en pleine connaissance de cause, le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de lui soumettre, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بغية أن تتخذ الجمعية العامة قرارا مستنيرا، بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    À propos de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire aux chefs des bureaux hors Siège et aux chefs de mission, le Secrétaire général a proposé que les chefs des bureaux extérieurs et des missions soient autorisés à imposer des sanctions mineures, le Secrétaire général adjoint à la gestion demeurant seul habilité à imposer des sanctions plus sévères. UN 29 - وتطرق إلى مسألة تفويض السلطة فيما يتعلق بالمسائل التأديبية، فأشار إلى أن الأمين العام يقترح أن تُفوض لرؤساء المكاتب الموجودة خارج المقر ورؤساء البعثات سلطة محدودة لفرض العقوبات البسيطة، أما السلطة التي تخول فرض عقوبات أشد فإنها تظل من اختصاص وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    Expliquant les délais prévus pour l'application de la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines par la symbiose qui avait existé pendant bien longtemps entre le PNUD et l'UNOPS dans ce domaine, le Directeur a souligné que cette délégation de pouvoir serait présentée comme un fait accompli dans le document DP/2000/35. UN وقد عزا المدير طول المدة التي استغرقتها مسألة تفويض السلطة في مسائل الموظفين إلى علاقة التكافل التي استمرت لفترة طويلة بين البرنامج والمكتب في مجال الموارد البشرية، قائلا إن تفويض السلطة سيكون حقيقة واقعة يجري الإبلاغ عنها في الوثيقة (DP/2000/35).
    Expliquant les délais prévus pour l'application de la délégation de pouvoir en matière de ressources humaines par la symbiose qui avait existé pendant bien longtemps entre le PNUD et l'UNOPS dans ce domaine, le Directeur a souligné que cette délégation de pouvoir serait présentée comme un fait accompli dans le document DP/2000/35. UN وقد عزا المدير طول المدة التي استغرقتها مسألة تفويض السلطة في مسائل الموظفين إلى علاقة التكافل التي استمرت لفترة طويلة بين البرنامج والمكتب في مجال الموارد البشرية، قائلا إن تفويض السلطة سيكون حقيقة واقعة يجري الإبلاغ عنها في الوثيقة (DP/2000/35).
    Le Comité consultatif recommande de prier le Secrétaire général de soumettre à l'Assemblée, pour examen à la deuxième partie de la reprise de sa soixante-deuxième session, une proposition plus détaillée sur la question de la délégation de pouvoir en matière disciplinaire. UN وأوصت اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم اقتراح أكثر تفصيلا بشأن تفويض السلطة المتعلقة بالمسائل التأديبية، لكي تنظر فيه الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    La Division du personnel des missions a reçu délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines pour le personnel des opérations sur le terrain. UN أما شعبة الموظفين الميدانيين، فتوكل إليها سلطة إدارة الموارد البشرية فيما يتعلق بموظفي العمليات الميدانية.
    Le Service de la gestion du personnel des missions fournit à toutes les missions qui n'ont pas de délégation de pouvoir en matière de gestion des ressources humaines un appui opérationnel dans les domaines des voyages et l'administration (y compris l'intégration des nouveaux fonctionnaires). UN وتقدم دائرة شؤون الموظفين الميدانيين دعما تشغيليا في المجالات الوظيفية المتعلقة بالسفر والإدارة (بما في ذلك تهيئة الموظفين الجدد للعمل) إلى جميع العمليات الميدانية التي لم تفوض إليها سلطة في مجال إدارة الموارد البشرية.
    Des problèmes ont été constatés sur le plan de la délégation de pouvoir en matière d'achats, notamment la délégation de pouvoir à des personnes ne travaillant pas au PNUD, le non-respect des prescriptions concernant l'accroissement de la délégation de pouvoir, la redélégation de pouvoir sans approbation ou la signature de contrats par des personnes non habilitées à le faire. UN وأثيرت بعض المسائل بشأن تفويض صلاحيات الشراء، مثل مسألة تفويض الصلاحيات إلى غير موظفي البرنامج الإنمائي، أو عدم الامتثال للمتطلبات المتعلقة بالتوسّع في تفويض الصلاحيات، أو إعادة تفويض الصلاحيات دون الحصول على الموافقات، أو توقيع العقود من قِبل أشخاص لم تفوّض لهم صلاحية القيام بذلك.
    L'Assemblée générale a cependant réitéré la demande qu'elle lui avait faite le priant de lui présenter, à sa soixante-sixième session, un rapport sur les formules possibles de délégation de pouvoir en matière disciplinaire. UN إلا أن الجمعية العامة كررت طلبها إلى الأمين العام بأن يقدم، في دورتها السادسة والستين، تقريرا يحدد الخيارات الممكنة لتفويض السلطة لاتخاذ إجراءات تأديبية.
    Seuls les Greffiers du TPIY et du TPIR, nommés par le Secrétaire général, continueront d'avoir délégation de pouvoir en matière financière et en matière de personnel. UN 174 - وسيظل إسناد السلطة المتعلقة بالمسائل المالية ومسائل الموظفين مقتصرا على مسجلي المحكمتين اللذين يعينهما الأمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus