"déléguer au" - Traduction Français en Arabe

    • تخويل
        
    • يخول
        
    • يفوض
        
    • يفوّض
        
    • تفوض إلى
        
    • استغرقها تفويض
        
    • تفويض مكتب
        
    La délégation turque estime donc qu'il est utile d'examiner la proposition tendant à déléguer au Bureau le pouvoir de proposer et de gérer ses ressources financières et humaines, sur le modèle de la délégation de pouvoir consentie aux fonds et aux programmes. UN ولذا فإن وفده يرى أنه يتعين مراعاة اقتراح تخويل المكتب بسلطة اقتراح وإدارة موارده المالية والبشرية، بطريقة تسند بموجبها السلطات إلى الصناديق والبرامج.
    h) La décision du Conseil des ministres de déléguer au Procureur général le pouvoir de nommer des enquêteurs chargés d'enquêter sur les allégations de délit ou de crime commis par des membres de la police; UN (ح) قرار مجلس الوزراء تخويل المدعي العام صلاحية تعيين محققين جنائيين للتحقيق في ادعاءات السلوك الإجرامي للشرطة؛
    Toutefois, pour l'approbation des programmes et projets, il peut déléguer au Directeur exécutif tels pouvoirs qu'il juge nécessaires. UN ومع ذلك، فبالنسبة للموافقة على المشروعـات، يجـوز للمجلـس أن يخول المدير التنفيذي هذه السلطة بالقدر الذي يحدده هو.
    d) A décidé de déléguer au Directeur général le pouvoir d’approuver les projets à financer par le Fonds de développement industriel en 2000 et 2001, conformément aux informations figurant dans le document susmentionné; UN )د( قرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛
    Il pourrait également déléguer au comité des sanctions compétent le pouvoir d'accorder une dérogation ou de la renouveler, notamment si les conditions de cette dérogation ont été énoncées dans une résolution. UN كما يستطيع مجلس اﻷمن أن يفوض الى لجنة الجزاءات ذات الصلة سلطة منح استثناء أو تجديده، وبخاصة إذا كانت شروط ذلك منصوصا عليها في قرار ما.
    3. Le Conseil, peut, à tout moment, par un vote spécial, déléguer au Comité exécutif l'un quelconque de ses pouvoirs, à l'exception des suivants : UN 3- يجوز للمجلس في أي وقت، بناء على تصويت خاص، أن يفوّض اللجنة التنفيذية ممارسة أية سلطة من سلطاته، باستثناء ما يلي:
    2. Décide de déléguer au Président de la Commission le pouvoir demandé au paragraphe 164 du rapport de la Commission7; UN ٢ - تقرر أن تفوض إلى رئيس اللجنة السلطة المطلوبة في الفقرة ١٦٤ من تقرير اللجنة)٧(؛
    b) A décidé de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2007 et 2008 conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2009 (GC.11/12); UN (ب) قرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2007 و2008 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (GC.11/12)؛
    b) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2007 et 2008, conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2006-2007 (GC.11/12); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2007 و2008 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (GC.11/12)؛
    b) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2005 et 2006 conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2004-2006 (GC.10/14); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2005 و2006 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2006 (GC.10/14)؛
    b) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2005 et 2006 conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2004-2006 (GC.10/14); UN (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في اطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2005 و2006 وفقا للأولويات المحدّدة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2006 (GC.10/14)؛
    b) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2010 et 2011 conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme pour la période 2010-2013 (IDB.35/8/Add.1); UN " (ب) يقرّر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على تمويل المشاريع في إطار صندوق التنمية الصناعية في عامي 2010 و2011 وفقا للأولويات المحدّدة في الإطار البرنامجي المتوسط الأجل،2010-2013 (IDB.35/8/Add.1)؛
    b) A décidé de déléguer au Directeur général le pouvoir d'approuver les projets devant être financés par le Fonds de développement industriel en 2003 et 2004 conformément aux priorités définies dans le cadre de programmation à moyen terme, 2002-2005 (GC.9/Res.2); UN (ب) قرر تخويل المدير العام سلطة الموافقة على مشاريــــع تموّل في إطــار صنـدوق التنميــة الصناعيــة في عامي 2003 و2004، وفقــــا للأولويـــات المحــددة فــي الإطــــار البرنامجي المتوسط الأجــل، 2002-2005 (م ع-9/ق-2)؛
    d) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d’approuver les projets à financer par le Fonds de développement industriel en 2000 et 2001, conformément aux informations figurant dans le document susmentionné; UN " )د( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع المراد تمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في تلك الوثيقة ؛
    b) Décide de déléguer au Directeur général le pouvoir d’approuver les projets à financer par le Fonds de développement industriel en 2000 et 2001, conformément aux informations figurant dans le document susmentionné; UN " )ب( يقرر أن يخول المدير العام صلاحية الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٠٠٠٢ و ١٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة ؛
    b) A décidé de déléguer au Directeur général le pouvoir d’approuver les projets à financer par le Fonds de développement industriel en 1999 et 2000, conformément aux informations figurant au chapitre premier du document susmentionné; UN )ب( قرر أن يخول المدير العام سلطة الموافقة على المشاريع لتمويلها من صندوق التنمية الصناعية في عامي ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ ، وفقا للمعلومات الواردة في الفصل اﻷول من هذه الوثيقة ؛
    Le Secrétaire général peut déléguer au Directeur exécutif son pouvoir en la matière. UN ويجوز للأمين العام أن يفوض سلطة القيام بذلك للمدير التنفيذي.
    Article 22. Le Président peut déléguer au Vice-Président les fonctions qu’il juge utiles, selon les modalités prévues dans le Règlement. UN " المادة ٢٢ - يمكن للرئيس أن يفوض نائب الرئيس بعض المهام حسبما يراه ملائما، وفق ما تنص عليه لائحة اللجنة.
    Le coordonnateur résident et représentant résident est autorisé à déléguer au directeur de pays la responsabilité de veiller à l'exécution quotidienne des programmes et des activités opérationnelles du PNUD et de représenter celui-ci auprès de l'équipe de pays. UN كما أن المنسق المقيم/الممثل المقيم مخوّل أن يفوّض إلى المدير القطري مسؤولية التنفيذ اليومي للأنشطة البرنامجية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي ووظيفة تمثيل البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    2. Décide de déléguer au Président de la Commission le pouvoir demandé au paragraphe 164 du rapport de la Commission6; UN ٢ - تقرر أن تفوض إلى رئيس اللجنة السلطة المطلوبة في الفقرة ١٦٤ من تقرير اللجنة)٦(؛
    Le Secrétariat doit expliquer exactement pourquoi il a mis si longtemps à déléguer au Tribunal pénal international pour le Rwanda des fonctions qui sont déjà déléguées au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. UN والمطلوب من الأمانة العامة أن تقدم مبررات بعبارات محددة تبين أسباب طول المدة التي استغرقها تفويض المحكمة بمهام سبق منح تفويض بها للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Par ailleurs, étant donné que l'on se proposait de déléguer au bureau de Genève le soin de calculer les prestations et de l'habiliter à effectuer des décaissements, il faudrait y mettre en place des procédures et des mécanismes de contrôle appropriés. UN وكان من الضروري أيضا وضع إجراءات وآليات مراقبة ملائمة نظرا لاعتزام تفويض مكتب جنيف بمسؤوليات تحديد الاستحقاقات وبصلاحية صرف اﻷموال من الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus