Les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance ont déposé une contribution écrite dans le délai fixé par la Cour. | UN | وقام واضعو إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Trente-cinq États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont déposé des exposés écrits dans le délai fixé par la Cour. | UN | وأودعت خمس وثلاثون دولة مساهماتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Quatorze États Membres de l'Organisation des Nations Unies ont déposé des observations écrites dans le délai fixé par la Cour. | UN | وقدمت أربع عشرة دولة عضو في الأمم المتحدة تعليقاتها الخطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Les auteurs de la déclaration unilatérale d'indépendance des institutions provisoires d'administration autonome du Kosovo ont déposé une contribution écrite dans le délai fixé par la Cour. | UN | وقامت الجهات التي وضعت إعلان الاستقلال الصادر من جانب واحد عن مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة في كوسوفو بإيداع مساهمة خطية في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
d) La requête est comuniquée, sous réserve des dispositions de la règle 5.32 k), à toutes les parties à la procédure qui peuvent présenter des observations dans le délai fixé par la Cour; | UN | (د) يبلغ الطلب، رهنا بأحكام القاعدة 5-32 (ك)، إلى كل الأطراف في الإجراءات الذين يجوز لهم تقديم ملاحظات في غضون أجل تحدده المحكمة. |
Le 25 avril 2003, soit dans le délai fixé par la Cour dans une ordonnance du 14 novembre 2002, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires soulevées par la Serbie-et-Monténégro. | UN | 141- وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود. |
208. Le 3 décembre 2001, dans le délai fixé par la Cour à cet effet, la BosnieHerzégovine a présenté des observations écrites sur la recevabilité de la requête en revision déposée par la Yougoslavie. | UN | 208 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر 2001، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة لهذا الغرض، أودعت البوسنة والهرسك ملاحظات خطية بشأن مقبولية طلب إعادة النظر الذي قدمته يوغوسلافيا. |
Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Dans le délai fixé par la Cour à cette fin, des observations écrites sur les autres exposés écrits ont été déposées, selon l'ordre de réception, par : la France, la Norvège, Chypre, la Serbie, l'Argentine, l'Allemagne, les Pays-Bas, l'Albanie, la Slovénie, la Suisse, la Bolivie, le Royaume-Uni, les États-Unis d'Amérique et l'Espagne. | UN | 230 - وأودعت في غضون الأجل الذي حددته المحكمة لهذا الغرض تعليقات خطية عن البيانات الخطية الأخرى، مرتبة حسب تاريخ ورودها، من: فرنسا، والنرويج، وقبرص، وصربيا، والأرجنتين، وألمانيا، وهولندا، وألبانيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وبوليفيا، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة الأمريكية، وإسبانيا. |
Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour par ordonnance du 14 novembre 2002, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires soulevées par la Serbie-et-Monténégro. | UN | 144 - وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود. |
Le 29 avril 2003, soit dans le délai fixé par la Cour dans son ordonnance du 14 novembre 2002, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires soulevées par la Serbie et Monténégro. | UN | وفي 29 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود. |
Le 25 avril 2003, soit dans le délai fixé par la Cour dans une ordonnance du 14 novembre 2002, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires soulevées par la Serbie-et-Monténégro. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود. |
Le 25 avril 2003, soit dans le délai fixé par la Cour dans une ordonnance du 14 novembre 2002, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires soulevées par la Serbie-et-Monténégro. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل 2003، وفي غضون الأجل الذي حددته المحكمة بأمرها المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية التي أثارتها صربيا والجبل الأسود. |
En application de l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها والتماساتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Conformément à l'article 79 du Règlement de la Cour, la procédure sur le fond a été suspendue et le 25 avril 2003, dans le délai fixé par la Cour, la Croatie a déposé un exposé écrit contenant ses observations et conclusions sur les exceptions préliminaires de la Serbie. | UN | وعملا بالمادة 79 من لائحة المحكمة، عُلقت إجراءات النظر في جوهر الدعوى. وأودعت كرواتيا بيانا خطيا بملاحظاتها واستنتاجاتها بشأن الدفوع الابتدائية لصربيا في 25 نيسان/أبريل 2003، في غضون الأجل الذي حددته المحكمة. |
Dans le délai fixé par la Cour à cette fin, des observations écrites sur les autres exposés écrits ont été déposées, dans l'ordre de réception, par : la France, la Norvège, Chypre, la Serbie, l'Argentine, l'Allemagne, les Pays-Bas, l'Albanie, la Slovénie, la Suisse, l'État plurinational de Bolivie, le Royaume-Uni, les États-Unis et l'Espagne. | UN | 246 - وأودعت في غضون الأجل الذي حددته المحكمة لهذا الغرض تعليقات خطية على البيانات الخطية الأخرى (مرتبة حسب تاريخ ورودها) من: فرنسا، والنرويج، وقبرص، وصربيا، والأرجنتين، وألمانيا، وهولندا، وألبانيا، وسلوفينيا، وسويسرا، وبوليفيا (دولة - المتعددة القوميات)، والمملكة المتحدة، والولايات المتحدة، وإسبانيا. |