"délaissement des navires" - Traduction Français en Arabe

    • التخلي عن السفن
        
    • السفن المتخلى عنها
        
    • السفن وهجر السفن
        
    délaissement des navires à terre ou dans des ports : note du Secrétariat UN التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ: مذكرة من الأمانة
    Note d'orientation concernant le délaissement des navires sur terre ou dans des ports UN توجيهات بشأن التعامل مع التخلي عن السفن على اليابسة وفي الموانئ
    3. Décide de mettre fin aux travaux sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. > > UN 3 - يوافق على وقف العمل بشأن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ. "
    Quelques Parties ont promulgué une législation réglementant le délaissement des navires dans leur pays. UN وقد سنت بعض الأطراف تشريعا تنظم السفن المتخلى عنها في بلدانها.
    Ce dernier, prenant en considération la décision de la Conférence des Parties, a soumis une note sur le délaissement des navires au Groupe de travail mixte sur la mise au rebut des navires à sa première réunion. UN وقد قامت أمانة المنظمة البحرية الدولية، آخذة في اعتبارها مقرر مؤتمر الأطراف، بتقديم مذكرة بشأن التخلي عن السفن إلى الفريق العامل المشترك المعني بتخريد السفن في دورته الأولى.
    délaissement des navires à terre ou dans des portsTechnical guidelines on persistent organic pollutants (decision VII/13) UN التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ
    III. délaissement des navires à terre ou dans des ports UN ثالثاً - التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ
    26. En outre le secrétariat a consulté les secrétariats de l'OMI et de l'OIT sur la question du délaissement des navires. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، تشاورت الأمانة مع أمانتي المنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية بشأن قضية التخلي عن السفن.
    Convention de Bâle. Le Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle a élaboré un questionnaire pour faciliter l'analyse des informations présentées par les parties concernant le délaissement des navires à terre ou dans les ports. UN 229- اتفاقية بازل .أعد الفريق العامل المفتوح العضوية المنبثق عن اتفاقية بازل استبيانا من أجل تسهيل عملية تحليل المعلومات التي تقدمها الأطراف بشأن التخلي عن السفن في اليابسة أو في الموانئ.
    Mise en oeuvreApplicationImplementation Conformément à la décision VII/27, le Secrétariat a envoyé une communication aux Parties à la Convention leur demandant des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. UN 2 - ووفقاً للمقرر 7/27 وجهت الأمانة رسالة إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب منهم معلومات عن قضية التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ.
    Délaissement de navires. La Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté, pour la première fois, une décision sur le délaissement des navires (décision VII/27). UN 139- التخلي عن السفن - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، لأول مرة، قرارا بشأن التخلي عن السفن (القرار سابعا/27).
    Dans sa décision VII/27 adoptée lors de sa septième réunion, la Conférence des Parties invitait les Parties à communiquer au secrétariat de la Convention de Bâle des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. UN في اجتماعه السابع وفي المقرر 7/27 بشأن التخلي عن السفن على اليابسة أو في الموانئ، قام مؤتمر الأطراف باستعراض الردود التي وصلت وذلك أثناء اجتماعه الثامن.
    25. Conformément aux décisions VII/27 et OEWG-IV/6, le secrétariat a envoyé des communications aux Parties à la Convention demandant des informations sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports. UN 25 - أصدرت الأمانة، وفقا للمقررين: رسائل إلى الأطراف في الاتفاقية تطلب فيها معلومات عن التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ.
    29. La note sur le délaissement des navires établie par le secrétariat de l'ONU (voir paragraphe 26 plus haut) précise : UN 29 - تنص مذكرة التخلي عن السفن التي أعدتها أمانة المنظمة البحرية الدولية (أنظر الفقرة 26 آنفا) على ما يلي:
    34. Compte tenu de ce qui précède et, notamment, des travaux en cours d'autres organisations concernées par la question du délaissement des navires, la Conférence des Parties souhaitera peut-être adopter une décision formulée comme suit : UN 34 - في ضوء الآنف ذكره، وما يجري في منظمات أخرى من عمل وثيق الصلة بقضية التخلي عن السفن على وجه الخصوص، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في أن يعتمد مقررا على غرار ما يلي:
    d) Envisagé une approche coordonnée des aspects pertinents de la mise au rebus des navires, notamment le délaissement des navires à terre ou dans les ports, et le nettoyage préalable et la préparation des navires. UN (د) نظر في نهج منسق إزاء الأوجه الوثيقة الصلة من تخريد السفن، بما في ذلك التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ والتنظيف المسبق للسفن وإعدادها.
    23. Compte tenu de la diversité des réponses présentées par les Parties en application de la décision VII/27, le Groupe de travail à composition non limitée a établi, à sa quatrième session, un questionnaire sur le délaissement des navires à terre ou dans des ports afin d'identifier les informations à fournir. UN 23 - وبالنظر إلى تنوع الردود المقدمة من الأطراف وفقا للمقرر 7/27، وضع الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الرابعة استبيانا بخصوص التخلي عن السفن على البر أو في الموانئ يهدف إلى تحديد المعلومات التي تقدم إليه.
    Ces pays soutiennent, notamment, que la Convention de Bâle peut ne pas être applicable au délaissement des navires car la décision du délaissement d'un navire n'implique pas un mouvement transfrontière des déchets dangereux. UN وتحاج هذه البلدان، على وجه الخصوص، بأن اتفاقية بازل قد لا تنطبق على السفن المتخلى عنها لأن قرار التخلي عن سفينة ما قد لا ينطوي على نقل لنفايات خطرة عبر الحدود.
    La question du délaissement des navires sera à nouveau examinée à la cinquante-cinquième réunion du CPMM, qui se tiendra du 9 au 13 octobre 2006. UN وسيتواصل النظر في قضية السفن المتخلى عنها في الدورة الخامسة والخمسين للجنة حماية البيئة البحرية التي ستعقد في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus