"délimiter l'espace aérien" - Traduction Français en Arabe

    • حدود الفضاء الجوي
        
    • حدوده وحدود الفضاء الجوي
        
    • حدود بين الفضاء الجوي
        
    • حدود المجال الجوي
        
    Pour toutes ces raisons, nous estimons qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique. UN ولهذه الأسباب، نعتبر أنَّ هناك حاجة إلى تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    extra-atmosphérique. délimiter l'espace aérien importe pour les raisons suivantes: UN وتعيين حدود الفضاء الجوي مهم للأسباب التالية:
    Compte tenu du niveau actuel de développement dans les domaines de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique, la Tunisie estime qu'il est nécessaire de délimiter l'espace aérien pour garantir la sécurité nationale et que l'espace extra-atmosphérique devrait rester libre pour tous les États. UN ونظراً لمستوى التقدم الحالي في مجال الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، تعتقد تونس أن من الضروري تعيين حدود الفضاء الجوي لضمان الأمن الوطني وأن الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل الوصول إليه متاحاً لجميع الدول.
    a) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extraatmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extraatmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; ou UN (أ) هل ترى حكومتكم أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطوّر التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة؛ أم
    Il convient de noter que la nécessité de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique est toujours à l'étude. UN وينبغي ملاحظة أن الحاجة إلى تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود المجال الجوي ما زالت موضع استعراض.
    Le Royaume des Pays-Bas n'a pas encore jugé nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique ni de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, ni de réfléchir à une autre manière de résoudre ces questions. UN لا ترى مملكة هولندا، حتى الآن، ضرورة لتعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، أو لاتباع نهج آخر في حل أية مسائل.
    Il faudra peut-être alors se pencher sur la question de savoir s'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, ou s'il faut réfléchir à une autre solution, pour réglementer ces activités de manière adéquate. UN وقد يتعين عندئذٍ النظرُ في مسألة ما إذا كان من الضروري تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، أو اتّباع نهج آخر لتنظيم هذه الأنشطة تنظيماً مناسباً.
    i) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extraatmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; UN `1` هل ترى حكومتكم أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطوّر التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تعليل الإجابة؛
    Question a). Compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines en Turquie, il n'est pour le moment pas nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et de délimiter l'espace aérien. UN السؤال (أ)- ترى تركيا، بالنظر إلى المستوى الحالي لأنشطة الفضاء والتطوّر التكنولوجي فيها، أنَّه ليس من الضروري تعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدود الفضاء الجوي في الوقت الحاضر.
    Le Gouvernement kényan juge nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique compte tenu des activités et développements divers qui ont lieu dans le domaine des techniques spatiales et aéronautiques. UN السؤال (أ): ترى حكومة كينيا أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي نظراً لتنوع الأنشطة والتطورات في تكنولوجيات الفضاء والطيران.
    3. Compte tenu du niveau actuel de développement dans les domaines de l'espace aérien et de l'espace extra-atmosphérique, l'Azerbaïdjan estime qu'il importe de délimiter l'espace aérien pour garantir la sécurité nationale mais que, en revanche, l'espace extra-atmosphérique devrait rester libre pour tous les États. UN 3- وإذ تضع أذربيجان في الحسبان مستوى التطوّر الراهن في ميادين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، فإنها تعتقد بأن من المهم تعيين حدود الفضاء الجوي صوناً لأمنها الوطني، ولكنها ترى، من الناحية الأخرى، أن الفضاء الخارجي ينبغي أن يظل مجالاً حراً للدول كافة.
    5. Cela étant, compte tenu de l'évolution possible de l'industrie spatiale azerbaïdjanaise, il sera nécessaire de délimiter l'espace aérien et l'espace extraatmosphérique et des décisions pertinentes devront être prises. UN 5- ولكنْ إذا ما وُضعت في الحسبان التطوّرات الممكنة في ميدان الصناعة الخاصة بالفضاء في أذربيجان، فإنه سوف يكون من الضروري تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، وسوف تُتّخذ القرارات ذات الصلة بهذا الصدد.
    i) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; ou UN `1` هل ترى حكومتكم أن من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطور التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة؛ أو
    i) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; UN `1` هل ترى حكومتكم أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، نظراً لحجم الأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران في الوقت الحاضر ولمستوى التطوّر الحالي في تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ ويرجى تعليل الإجابة؛
    a) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; ou UN (أ) هل ترى حكومتكم أن من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطور التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة؛ أو
    a) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; ou UN (أ) هل ترى حكومتكم أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطوُّر التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة؛ أم
    a) Votre Gouvernement considère-t-il qu'il est nécessaire de définir l'espace extra-atmosphérique et/ou de délimiter l'espace aérien et l'espace extraatmosphérique, compte tenu du niveau actuel des activités spatiales et aéronautiques et des avancées techniques dans ces domaines? Veuillez motiver votre réponse; ou UN (أ) هل ترى حكومتكم أنَّ من الضروري تعريف الفضاء الخارجي و/أو تعيين حدود بين الفضاء الجوي والفضاء الخارجي، بالنظر إلى الحجم الحالي للأنشطة الفضائية وأنشطة الطيران وإلى التطوّر التكنولوجي الذي تشهده تكنولوجيات الفضاء والطيران؟ يُرجى تقديم تعليل للإجابة؛ أم
    Il existe encore des divergences de vues sur la nécessité de délimiter l'espace aérien et l'expace extra-atmosphérique, en dépit des caractéristiques mêmes de la souveraineté, de l'intégrité et de la sécurité territoriales qui sont inhérentes au régime juridique de l'espace extra-atmosphérique. UN فلا يزال اختلاف في اﻵراء قائما حول الحاجة إلى رسم حدود المجال الجوي والفضاء الخارجي، على الرغم من السمات الحقيقية جدا المتمثلة في سيادة الدول ووحدتها اﻹقليمية وأمنها والمتأصلة في النظام القانوني للمجال الجوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus