"délinquance urbaine" - Traduction Français en Arabe

    • الجريمة الحضرية
        
    • بجرائم المناطق الحضرية
        
    • جرائم المدن
        
    • والجريمة الحضرية
        
    • بالمناطق الحضرية
        
    • الجرائم الحضرية
        
    • الجرائم في المدن
        
    • الجريمة في المدن
        
    • الجريمة في المناطق الحضرية
        
    • الاجرام الحضري
        
    • والجريمة في المدن
        
    • للجريمة في المدن
        
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    2008/24 Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque. UN 3- استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرّضين للخطر؛
    À l'instar des autres réunions régionales préparatoires, la Réunion a également recommandé qu'une attention particulière soit accordée aux incidences de la délinquance urbaine, notamment la violence sexuelle, sur les femmes. UN وأوصى الاجتماع أيضا بإيلاء عناية خاصة، كما فعلت اجتماعات إقليمية تحضيرية أخرى، لأثر جرائم المدن على النساء، بما في ذلك العنف الجنسي.
    La délinquance urbaine est un phénomène qui ne cesse de s'étendre dans beaucoup de pays, essentiellement du fait de l'accélération rapide de l'urbanisation. UN 155- والجريمة الحضرية ظاهرة آخذة في الانتشار في بلدان كثيرة، ويعود ذلك في جزء كبير منه إلى الازدياد السريع في التحضّر.
    Document d'information sur l'atelier relatif aux stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN ورقة معلومات خلفية لحلقة العمل بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    24. Quelques représentants ont recommandé la simplification, l'accélération et le renforcement des mesures de coopération juridique internationale dans la prévention de la délinquance urbaine qui dépassait les frontières nationales. UN 24- وأوصى بعض الممثّلين بتبسيط تدابير التعاون القانوني الدولي على منع الجرائم الحضرية التي تتجاوز نطاق الحدود الوطنية وبالإسراع بتنفيذ تلك التدابير وتعزيزها.
    Il a été estimé que la prévention était l'instrument clef de la lutte contre la délinquance urbaine et ses causes profondes, et que des politiques intégrées qui s'attaquaient à tous les aspects du problème étaient nécessaires. UN واعتبرت الوقاية عنصرا أساسيا في التصدي للميل إلى اقتراف الجرائم في المدن وأسبابه الجذرية ودُعي إلى اعتماد سياسات متكاملة لمعالجة جميع المسائل ذات الصلة.
    Préoccupé par la progression constante de la délinquance urbaine qui prend un caractère de plus en plus grave dans de nombreuses parties du monde, UN واذ يعرب عن قلقه بشأن استمرار تصاعد الجريمة في المدن مع تزايد خطورة طبيعتها في أنحاء كثيرة من العالم،
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée UN تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    Prévention de la délinquance urbaine: sécurité urbaine et rôle des citoyens: projet de résolution révisé UN منع الجريمة الحضرية: السلامة العامة ودور المواطَنة: مشروع قرار منقّح
    Prévention de la délinquance urbaine : une approche intégrée (E/2008/30, chap. I, sect. B, projet de résolution II, et E/2008/SR.42) UN الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية تعزيز الوقاية من الجريمة الحضرية: نهج متكامل
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risques; UN (ج) استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    Atelier 3. Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque UN حلقة العمل 3- استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر
    c) Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque; UN (ج) استراتيجيات لمنع الجريمة وأفضل الممارسات، وبخاصة فيما يتعلق بجرائم المناطق الحضرية والشباب المعرضين للمخاطر؛
    Ce document a mis en avant certains problèmes rencontrés par les gouvernements et les autorités urbaines dans la lutte contre la délinquance urbaine. UN وسلّطت ورقة المعلومات الخلفية الضوء على بعض القضايا التي تواجهها الحكومات وسلطات المدن في سعيها إلى التصدي للتحديات التي تمثلها جرائم المدن.
    10. La délinquance urbaine et juvénile et la criminalité violente préoccupent particulièrement les autorités nationales autant que locales. UN ١٠ - وتعتبر جرائم المدن وجنوح اﻷحداث وجرائم العنف من المسائل التي تحظى باهتمام كبير على صعيدي السلطات الوطنية والمدراء المحليين.
    45. Le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale s'est penché sur la question de la prévention de la criminalité et de la délinquance urbaine. UN 45- تناول المؤتمر الحادي عشر للجريمة مسألة منع الجريمة والجريمة الحضرية.
    Atelier 3: Stratégies et meilleures pratiques de prévention du crime, en particulier pour ce qui a trait à la délinquance urbaine et aux jeunes à risque** UN حلقة العمل 3: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعرّضين للمخاطر**
    24. Quelques représentants ont recommandé la simplification, l'accélération et le renforcement des mesures de coopération juridique internationale dans la prévention de la délinquance urbaine qui dépassait les frontières nationales. UN 24- وأوصى بعض الممثّلين بتبسيط تدابير التعاون القانوني الدولي على منع الجرائم الحضرية التي تتجاوز نطاق الحدود الوطنية وبالإسراع بتنفيذ تلك التدابير وتعزيزها.
    40. La Réunion a recommandé que des études soient effectuées pour décrire en détail le phénomène de la délinquance urbaine et déterminer les meilleurs moyens d'y répondre. UN 40- وأوصى الاجتماع بإجراء دراسات لتقديم وصف كامل لظاهرة الجرائم في المدن وأفضل طريقة للتصدي لها.
    Préoccupé par la progression constante de la délinquance urbaine qui prend un caractère de plus en plus grave dans de nombreuses parties du monde, UN وإذ يعرب عن قلقه بشأن استمرار تصاعد الجريمة في المدن مع تزايد خطورة طبيعتها في أنحاء كثيرة من العالم،
    B. Prévention de la délinquance urbaine, traite UN منع الجريمة في المناطق الحضرية والاتجار بالقصر وقضاء اﻷحداث
    Reconnaissant que la délinquance urbaine dans des situations spécifiques entrave la croissance économique et affaiblit les institutions publiques, compromettant ainsi les efforts menés pour promouvoir le développement durable et réduire la pauvreté, UN واذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
    98. La délinquance urbaine n'est pas régulièrement répartie. UN 98- والجريمة في المدن تتوزع على نحو متفاوت.
    Conscient du caractère universel de la délinquance urbaine, UN وإدراكا منه لما للجريمة في المدن من صبغة عالمية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus