"démarche douce" - Dictionnaire français arabe

    démarche douce

    nom

    "démarche douce" - Traduction Français en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    10. Dans sa décision 1996/310 du 13 novembre 1996, le Conseil a également décidé que le débat de sa session de fond de 1997 consacré aux questions de coordination porterait sur les thèmes ci-après : " Intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans tous les programmes et politiques des organismes des Nations Unies " et " Eau douce, y compris approvisionnement en eau salubre et non polluée et assainissement " . UN ١٠ - كما قرر المجلس في مقرره ١٩٩٦/٣١٠ المؤرخ ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ تكريس الجزء التنسيقي لدورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ للنظر في الموضوعين التاليين: " إدماج المنظورات القائمة على نوع الجنس في جميع أوجه النشاط الرئيسية المتعلقة بجميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة " ؛ و " المياه العذبة بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي " .
    4. L'Italie, au nom des États membres de l'Union européenne, a proposé de retenir le thème de l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les activités des organismes des Nations Unies, et la question des ressources en eau douce en tant que deuxième thème sectoriel. UN ٤ - واقترحت ايطاليا، بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي، موضوع " إدماج المنظور المراعي للفوارق بين الجنسين في اﻷنشطة الرئيسية لمنظومة اﻷمم المتحدة " ، واقترحت موضوع " المياه العذبة " باعتباره موضوعا قطاعيا ثانيا.
    Relever le défi mondial de la qualité de l'eau : L'importance d'inverser la dégradation de la qualité de l'eau dans les bassins mondiaux d'eau douce par le biais d'une démarche intégrée est reconnue par les gouvernements, les entreprises et les communautés, et les mesures prises en vue de son amélioration; UN (أ) إن التصدي للتحدي العالمي بشأن نوعية المياه: وأهمية وقف تدهور نوعية المياه في النظم العالمية للمياه العذبة من خلال نهج متكامل هو أمر تسلم به الحكومات، والمشروعات والمجتمعات المحلية وأهمية الخطوات التي اتخذت لتحسينه؛
    T'étais marié à franc parler, douce démarche, remballage de pistolet Jane Risotto ? Open Subtitles مهلاً لحظة، كنتَ متزوّجاً بـ(جاين ريزوتو) "صارمة الكلام"، ليّنة الخطوات"،" و"المسلّحة"؟
    Le FEM recommande, dans l'utilisation de sa démarche écosystémique, de faire appel au concept des grands écosystèmes marins vus comme des unités géographiques, afin d'améliorer la gestion des océans, mais aussi d'intégrer une meilleure gestion des bassins d'eau douce adjacents et les activités se rapportant aux Programmes relatifs aux mers régionales du PNUE. UN 94- يوصي مرفق البيئة العالمية باستخدام نظم إيكولوجية بحرية كبيرة كوحدة جغرافية لنهجه القائم على النظم الإيكولوجية لتحسين إدارة السواحل والبحار، علاوة على إدراج الإدارة المحسنة لأحواض المياه العذبة المجاورة وأنشطة برامج البحار الإقليمية التابعة لليونيب.
    Dans ses rapports sur l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et sur l'eau douce, y compris l'approvisionnement en eau salubre et non polluée et l'assainissement, le Secrétaire général s'efforcera de déterminer si les organismes intergouvernementaux ont examiné ces questions de manière harmonisée. UN وسوف يستعرض تقريرا اﻷمين العام، عن إدماج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وعن المياه العذبة، بما في ذلك إمدادات المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي، تحقيق الانسجام في نظر الهيئات الحكومية الدولية في هذه المسائل.
    Nécessité d'une démarche intégrée concernant les ressources en eau douce UN ألف - الحاجة إلى نهج متكامل لموارد المياه العذبة
    La démarche intégrée, en matière de gestion écologiquement viable des ressources en eau, est également indispensable pour protéger les écosystèmes d’eau douce, la qualité de l’eau et la santé des populations. UN كما أن اعتماد نهج متكامل ﻹدارة موارد المياه على نحو مستدام بيئيا يعد أمرا أساسيا لحماية النظم اﻹيكولوجية للمياه العذبــة، ونوعية المياه، وصحــة البشرية.
    Les organismes de réglementation du monde entier avaient adopté une démarche de régulation douce pour ne pas limiter les énormes avantages de l'Internet. UN وكانت الهيئات التنظيمية في جميع أنحاء العالم قد اعتمدت نهجاً تنظيمياً متساهلاً كي لا تحد من الفوائد الجمة المترتبة على الإنترنت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus