"déminage manuel" - Traduction Français en Arabe

    • الألغام يدوياً
        
    • التطهير اليدوي
        
    • الإزالة اليدوية للألغام
        
    • اﻷلغام يدويا
        
    • عمليات تطهير يدوي
        
    • باﻹزالة
        
    • إزالة الألغام يدويا
        
    • إلى الإزالة اليدوية
        
    Le déminage manuel par lui-même n'est pas une solution parce qu'il prend trop de temps. UN فإزالة الألغام يدوياً بمفردها ليست خياراً ناجعاًً، حيث إنها تستغرق وقتاً طويلاً للغاية.
    Fin 2012, le Tchad dispose d'un moyen de déminage mécanique en vue d'appuyer les équipes de déminage manuel. UN وفي نهاية تلك السنة، كانت لتشاد وسائل آلية لإزالة الألغام لدعم أفرقة إزالة الألغام يدوياً.
    Une fois ouverts, ceux-ci servent de référence pour les opérations ultérieures de déminage manuel. UN وتُتَّخذ الممرات المأمونة هذه بعد ذلك كخطوط أساس مرجعية لتنفيذ العمليات التالية لإزالة الألغام يدوياً.
    La Jordanie a également indiqué que le déminage manuel devait être achevé d'ici à la fin de 2011. UN وأبلغ الأردن أيضاً أن من المتوقع استكمال التطهير اليدوي بحلول نهاية عام 2011.
    La Jordanie a également indiqué que le déminage manuel devait être achevé d'ici à la fin de 2011. UN وأبلغ الأردن أيضاً أن من المتوقع استكمال التطهير اليدوي بحلول نهاية عام 2011.
    Il est avéré que le déminage manuel des routes est un processus lent et coûteux. UN وتبيّن أن الإزالة اليدوية للألغام من الطرق مسألة بطيئة ومكلفة.
    Aujourd'hui, sept des équipes de déminage manuel sont composées uniquement de personnel local. UN وهناك اﻵن سبعة من أفرقة إزالة اﻷلغام يدويا يقتصر تكوينها على الموظفين المحليين.
    Les couloirs de sécurité ouverts servent ensuite de référence pour les opérations de déminage manuel ultérieures. UN وتشكل الممرات الآمنة المفتوحة قاعدة تنطلق منها العمليات التالية لإزالة الألغام يدوياً.
    Des démineurs employés par des entreprises commerciales ont par le passé utilisé conjointement des techniques de déminage mécanique et des techniques standard de déminage manuel; un processus externe indépendant d'assurance qualité avait lieu ensuite. UN وقد استخدم متعهدو إزالة الألغام في السابق تقنيات تجمع بين التطهير الآلي وتقنيات إزالة الألغام يدوياً تليها عملية مستقلة خارجية للتأكد من النوعية.
    La mise en œuvre combinée de moyens mécaniques et d'unités de déminage manuel assurera une action adaptée aux difficultés géographiques de la région qui sont sont liées à la mouvance des dunes et des mines, aux températures extrêmes tant positives que négatives en fonction des saisons et aux vents de sable fréquents qui ralentissent ou rendent impossible les opérations. UN وسيكفل استخدام الآلات ووحدات إزالة الألغام يدوياً في آن معاً إنجاز عمل يتناسب مع الصعوبات التي تطرحها جغرافية المنطقة والناجمة عن تحرك الكثبان الرملية والألغام وعن اشتداد درجات الحرارة الإيجابية والسلبية حسب الفصول وعن هبوب الرياح الرملية المتواتر الذي يبطئ العمليات أو يحول دون إنجازها.
    9. Le Mozambique indique dans sa demande qu'il prévoit de rouvrir toutes les zones restantes en procédant à un déminage manuel et mécanique et à des études techniques et en employant des méthodes non techniques de réouverture des terres. UN 9- ويشير الطلب إلى أن موزامبيق تخطط لإنهاء خطورة جميع المناطق المتبقية عن طريق إزالة الألغام يدوياً وآلياً، والدراسات الاستقصائية التقنية، والأساليب غير التقنية لتطهير الأرض.
    10. Par ailleurs, le CGD s'est doté d'un organe national de supervision, qui est chargé de vérifier le travail de déminage manuel accompli par les démineurs. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت القيادة العامة لإزالة الألغام في هيكلتها عنصراً للإشراف الوطني مكلّفاً بمهمة التدقيق في العمل الذي يقوم به مزيلو الألغام والمتمثل في إزالة الألغام يدوياً.
    7. Le Nicaragua indique qu'il utilise les moyens suivants: études d'impact, études techniques, déminage manuel et mécanique et contrôle qualité. UN 7- ويشير الطلب إلى استخدام نيكاراغوا للدراسات الاستقصائية للأثر، والمسوحات التقنية، وإزالة الألغام يدوياً وآلياً، ومراقبة الجودة.
    La Thaïlande a fait savoir qu'en 2010, depuis la deuxième Conférence d'examen, elle avait pu réduire le total de 4,3 km², en employant à la fois la procédure de localisation des champs de mines et des méthodes de déminage manuel. UN وذكرت تايلند أنها تمكنت، منذ انتهاء المؤتمر الاستعراضي الثاني في عام 2010، من تخفيض المنطقة الإجمالية بمقدار 4.3 كيلومترات مربعة باستخدام إجراء تحديد حقول الألغام وأسلوب التطهير اليدوي.
    En 2010, la Thaïlande a fait savoir que depuis la deuxième Conférence d'examen, elle avait pu réduire la surface totale minée de 4,3 km², en employant à la fois la procédure de localisation des champs de mines et des méthodes de déminage manuel. UN وأبلغت تايلند أيضاً أنها نجحت في عام 2010، بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، في تقليص 4.3 كيلومترات مربعة باستخدام إجراء تحديد مواقع حقول الألغام وطريقة التطهير اليدوي.
    En 2010, la Thaïlande a fait savoir que depuis la deuxième Conférence d'examen, elle avait pu réduire la surface totale minée de 4,3 km2, en employant à la fois la procédure de localisation des champs de mines et des méthodes de déminage manuel. UN وأبلغت تايلند أيضاً أنها نجحت في عام 2010، بعد انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، في تقليص 4,3 كيلومترات مربعة باستخدام إجراء تحديد مواقع حقول الألغام وطريقة التطهير اليدوي.
    Le déminage mécanique et les chiens détecteurs de mines sont utilisés en complément du déminage manuel afin de fournir des assurances de qualité interne dans des circonstances spécifiques. UN وتستخدم الإزالة الآلية وكلاب كشف الألغام في دعم أنشطة الإزالة اليدوية للألغام بوصف ذلك طريقة لضمان الجودة الداخلية في ظروف معينة.
    À la dixième Assemblée des États parties, l'Équateur a annoncé que 15 795,35 des 21 365 m² prévus avaient été nettoyés et que le reste de la zone avait été rouverte sans recourir à la méthode du déminage manuel. UN وأبلغت إكوادور، في الاجتماع العاشر للدول الأطراف، أنها طهرت 795.35 15 متراً مربعاً من إجمالي ال365 21 متراً مربعاً المقرر تطهيرها، وأن المساحة المتبقية أُفرج عنها دون استخدام الإزالة اليدوية للألغام.
    À la dixième Assemblée des États parties, l'Équateur a annoncé que 15 795,35 des 21 365 m2 prévus avaient été nettoyés et que le reste de la zone avait été rouvert sans recourir à la méthode du déminage manuel. UN وأبلغت إكوادور الاجتماع العاشر للدول الأطراف أنها طهرت 795.35 15 متراً مربعاً من إجمالي ال365 21 متراً مربعاً المقرر تطهيرها، وأن المساحة المتبقية أُفرج عنها دون استخدام الإزالة اليدوية للألغام.
    Dans les régions où l'on trouve une végétation touffue, avec des arbres et des buissons, le déminage manuel est une tâche délicate, qui demande beaucoup de temps. UN وفي المناطق التي بها نباتات كثيفة، وخاصة اﻷشجار واﻷدغال، تكون إزالة اﻷلغام يدويا عملية بطيئة جدا وتستغرق وقتا طويلا.
    La Jordanie a fait savoir qu'en 2010 un déminage manuel avait été réalisé sur plus de 136 000 m² de terres, tandis que plus d'un million de m² de terres avaient été vérifiés avec des méthodes manuelles ou mécaniques ou avec des chiens détecteurs de mines. UN وذكر الأردن أنه تمكن في عام 2010 من تنفيذ عمليات تطهير يدوي في مساحة تجاوزت 000 136 متر مربع، وتم التحقق من مساحة تزيد على مليون متر مربع باستخدام أساليب يدوية وميكانيكية وكلاب مدربة على كشف الألغام.
    Mais leur utilisation rationnelle, en conjonction avec un système de déminage manuel, peut en augmenter considérablement le rendement. UN ولكن استخدام الخيارات الميكانيكية، مع تطبيق إجراءات سليمة والاستعانة باﻹزالة اليدوية لﻷلغام، يمكن أن يوفر قدرات فعالة من حيث التكلفة وإنتاجية زائدة.
    Procéder ainsi permet de déminer rapidement avec moins de moyens que le déminage manuel. UN وتتيح منهجية تطهير مناطق القتال سرعة إزالة الألغام بمعدات أقل مما تتطلبه إزالة الألغام يدويا.
    Les superficies rouvertes ont augmenté de manière spectaculaire en 2007 et 2008 par rapport aux années précédentes parce qu'une procédure de localisation des champs de mines ( < < Locating Minefields Procedure > > ou LMP) combinant une reconnaissance technique et une reconnaissance non technique a alors été utilisée en plus du déminage manuel ou mécanique. UN ويشير الطلب إلى الزيادة الهائلة في حجم الأراضي المطهرة في 2007 و2008 مقارنة بالسنوات السابقة عندما استخدم " إجراء تحديد مواقع حقـول الألغـام " - وهو أسلوب لتطهير الأراضي يجمع بين الدراسة الاستقصائية التقنية وغير التقنية - إضافة إلى الإزالة اليدوية/ الميكانيكية للألغام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus