"démobilisés et" - Traduction Français en Arabe

    • تسريحهم وإعادة
        
    • تسريح
        
    • المسرحين والمعاد
        
    • المطلق سراحهم والمعادين
        
    • والمسرحين والملاك
        
    • تسريحهم وإعادتهم
        
    • سرحوا وأعيد
        
    Ils ont aussi entraîné le recrutement de 12 000 soldats, qui doivent être maintenant démobilisés et réintégrés dans la vie civile. UN كما أسفر عن تجنيد ٠٠٠ ١٢ جندي ينبغي اﻵن تسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Ils ont aussi entraîné le recrutement de 12 000 soldats, qui doivent être maintenant démobilisés et réintégrés dans la vie civile. UN كما أسفر عن تجنيد ٠٠٠ ١٢ جندي ينبغي اﻵن تسريحهم وإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    Ceci signifiait notamment qu'il fallait tenter de retrouver leur famille et veiller à ce qu'ils ne soient pas poursuivis pour cette attaque mais démobilisés et pleinement réinsérés dans la société. UN ويشمل ذلك محاولة العثور على أسر هؤلاء الأطفال وكفالة عدم تعرضهم للملاحقة القضائية بسبب مشاركتهم في الهجوم، بل تسريحهم وإعادة دمجهم التام في المجتمع.
    Dans le même délai, les formations, groupes et individus armés présents dans la zone du conflit seront démobilisés et retirés de l'Abkhazie. UN وخلال هذه الفترة نفسها، يجري تسريح التشكيلات المسلحة والمجموعات واﻷشخاص الموجودين في منطقة النزاع وسحبهم من أبخازيا.
    D'un autre côté, des milliers de soldats qui ne connaissent que le maniement des armes ont été démobilisés et n'ont pas d'autres possibilités d'emploi. UN ومن ناحية أخرى، تم تسريح اﻷلوف من الجنود الذين لا يتقنون سوى استخدام اﻷسلحة وهم اﻵن دون عمل بديل.
    Le processus de démobilisation et de réinsertion des combattants de la liberté est lancé et un plus grand nombre d'anciens combattants de la liberté sont démobilisés et réintégrés. UN بدء عملية تسريح وإعادة إدماج المناضلين من أجل حرية الوطن وتزايد عدد هؤلاء المناضلين السابقين المسرحين والمعاد إدماجهم
    2.1.2 Augmentation du nombre cumulé d'enfants issus de groupes armés étrangers démobilisés et rapatriés (2007/08 : 66; 2008/09 : 126; 2009/10 : 186) UN 2-1-2 زيادة العدد التراكمي للأطفال المتبقين من الجماعات المسلحة الأجنبية المطلق سراحهم والمعادين إلى أوطانهم (2007/2008: 66؛ 2008/2009: 126; 2009/2010: 186)
    L'article 44 de la loi sur l'enfant de 2010 stipule que les anciens enfants soldats doivent être démobilisés et réintégrés à la société et à l'économie. UN وتنص المادة 44 من قانون الطفل لعام 2010 على أن الأطفال الجنود السابقين ينبغي تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع والاقتصاد.
    Le Gouvernement doit s'efforcer de subvenir aux besoins de dizaines de milliers de victimes de la sécheresse, de réfugiés, de personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'immigrants illégaux, ainsi que des quelque 12 000 militaires qui doivent être démobilisés et réintégrés dans la société civile à la suite des combats qui ont éclaté dans le nord du pays en 1991. UN وقد ذكرت الحكومة أنها مطالبة بتلبية حاجات عشرات اﻵلاف من ضحايا الجفاف واللاجئين والمشردين داخليا والمهاجرين بصورة غير مشروعة، باﻹضافة إلى ما يصل إلى ٠٠٠ ١٢ من الجنود الذين يتعين تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني بعد انتهاء القتال الذي اندلع في شمال البلد في عام ١٩٩١.
    À cet égard, ils demandent instamment aux États membres du Mouvement de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à l'emploi d'enfants comme soldats et de veiller à ce qu'ils soient démobilisés et réinsérés dans la société, grâce notamment à des mesures d'éducation et de formation mises en oeuvre de façon à encourager la fierté et la dignité. UN وحثوا في هذا الصدد الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوقف استخدام اﻷطفال كجنود والعمل على تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع، ولا سيما من خلال التعليم والتدريب المناسبين اللذين يقدمان بطريقة تعزز احترام الذات والكرامة.
    Le Gouvernement doit s'efforcer de subvenir aux besoins de dizaines de milliers de victimes de la sécheresse, de réfugiés, de personnes déplacées à l'intérieur du pays et d'immigrants illégaux, ainsi que des quelque 12 000 militaires qui doivent être démobilisés et réintégrés dans la société civile à la suite des combats qui ont éclaté dans le nord du pays en 1991. UN وقد ذكرت الحكومة أنها مطالبة بتلبية حاجات عشرات اﻵلاف من ضحايا الجفاف واللاجئين والمشردين داخليا والمهاجرين بصورة غير مشروعة، باﻹضافة إلى ما يصل إلى ٠٠٠ ١٢ من الجنود الذين يتعين تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع المدني بعد انتهاء القتال الذي اندلع في شمال البلد في عام ١٩٩١.
    D'anciens combattants du M23 n'ayant pas commis de crimes graves, en particulier ceux qui sont toujours en Ouganda et au Rwanda, doivent être démobilisés et réinsérés dans la société congolaise. UN وبالنسبة للمقاتلين السابقين في حركة 23 آذار/مارس، الذين لم يرتكبوا جرائم خطيرة، ولا سيما المتبقون في أوغندا ورواندا، يتعين تسريحهم وإعادة إدماجهم في المجتمع الكونغولي.
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui ont été démobilisés et réintégrés dans leur communauté, avec indication de la proportion de ceux qui ont été rescolarisés et rendus à leur famille; UN (ب) عدد ونسبة الأطفال الذين تمّ تسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛ مع تحديد نسبة العائدين منهم إلى المدارس والذين جمع شملهم مع أسرهم؛
    b) Le nombre et le pourcentage d'enfants qui ont été démobilisés et réintégrés dans leur communauté, avec une indication de la proportion de ceux qui sont retournés à l'école et dans leur famille; UN (ب) عدد ونسبة الأطفال الذين تمّ تسريحهم وإعادة إدماجهم في مجتمعاتهم؛ مع تحديد نسبة العائدين منهم إلى المدارس والذين جمع شملهم مع أسرهم؛
    Tant que les ex-combattants n'auront pas été démobilisés et réintégrés, le risque de banditisme ne pourra pas être exclu. UN وفي ضوء عدم تسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين تظل مخاطر أعمال اللصوصية قائمة.
    2010 (estimation) : 2 000 combattants démobilisés et désarmés UN الأداء المقدر لعام 2010: تسريح 000 2 مقاتل ونزع سلاحهم
    2011 (objectif) : 5 000 combattants démobilisés et désarmés; 1 500 combattants réintégrés UN الأداء المستهدف لعام 2011: تسريح 000 5 مقاتل ونزع سلاحهم، وإعادة إدماج 500 1 مقاتل
    Les 30 enfants ont été démobilisés et remis à l'UNICEF et au Ministère de l'action sociale, de la solidarité nationale et de la famille. UN وقد تم تسريح هؤلاء الأطفال الـ 30 وسُلموا إلى اليونيسيف ووزارة العمل الاجتماعي والتضامن الوطني والأسرة.
    Il a observé une diminution du nombre de combattants démobilisés et réintégrés, ainsi que du nombre d'armes recueillies en 2014 par rapport à 2013, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN ولاحظ الفريق حدوث انخفاض في عدد المقاتلين المسرحين والمعاد إدماجهم، إلى جانب عدد الأسلحة التي جمعت في عام 2014 بالمقارنة مع عام 2013، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    Augmentation du nombre cumulé d'enfants appartenant à des groupes armés étrangers qui ont été démobilisés et rapatriés (2007/08 : 66; 2008/09 : 126; 2009/10 : 186) UN زيادة العدد التراكمي للأطفال المتبقين من الجماعات المسلحة الأجنبية المطلق سراحهم والمعادين إلى أوطانهم (2007/2008: 66؛ 2008/2009: 126؛ 2009/2010: 186)
    26. La viabilité dans le contexte de l'activité productive des programmes de réinsertion des anciens combattants, des soldats démobilisés et des " tenedores " (occupants sans titre qui ont exploité la terre pendant le conflit), mis à exécution en conformité des accords n'est pas garantie si c'est le critère d'urgence (court terme) qui prime, comme découlant seulement d'une obligation ponctuelle. UN ٢٦ - وتنفيذ ما تنص عليه اتفاقات السلم من برامج ﻹعادة إدماج قدماء المحاربين والمسرحين والملاك في المجال الانتاجي، لا يكفل في حد ذاته استدامة هذه البرامج في سياق النشاط الانتاجي إذا ما غلب عليها الطابع الاستعجالي )قصر مداها( وظلت عبارة عن عمل أنجز لغرض محدد وليد لحظته.
    M. Leitao et trois de ses collègues effectuaient une mission pour recouper des informations sur la recherche des familles d’enfants soldats pour que ceux—ci puissent être démobilisés et renvoyés chez eux. UN وكان السيد ليتاو وثلاثة من زملائه يقومون بمهمة مقارنة المعلومات المتعلقة بأسر الجنود اﻷطفال حتى يتسنى تسريحهم وإعادتهم الى ذويهم.
    De même, des sources concordantes estiment à 1 350 le nombre des ex-combattants démobilisés et réinsérés à Uvira et à Fizi, dans le Sud-Kivu, suite à une opération de démobilisation lancée à Kiringye. UN 18 - وتقدر كذلك مصادر متطابقة أن 350 1 من المقاتلين السابقين قد سرحوا وأعيد إدماجهم في يوفيرا وفيزي، في كيفو الجنوبية، في إطار عملية تسريح نفذت في كيرينغاي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus