Réunion conjointe du Comité politique pour l'application de l'Accord de cessez-le-feu en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité tenue à Luanda, Angola | UN | الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتطبيق اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن، المعقود في لواندا، في 2 أيار/مايو 2002 |
Réunion du Comité politique de mise en oeuvre de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité | UN | اجتماع مشترك بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى |
Réunion du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans la région des Grands Lacs | UN | الاجتماع المشترك بين اللجنة السياسية لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن للأمم المتحدة إلى البحيرات الكبرى بيــان |
Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Il indique également que la FIN bénéficiera de l'assistance des Forces armées de la République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo, le cas échéant; | UN | ويشير جوهره أيضاً إلى أن هذه القوة ستتلقى المساعدة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حسب الضرورة؛ |
Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
66/269. Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des | UN | 66/269 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Les réductions des composantes militaires de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad ont soulevé des inquiétudes quant aux systèmes de sécurité qui permettent la fourniture de l'aide humanitaire. | UN | وجاء تخفيض العناصر العسكرية في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد ليثير الشواغل بشأن الأطر الأمنية الممَكِّنة لإيصال المعونة الإنسانية. |
Enfin, le Gouvernement de la République du Rwanda réaffirme qu'il accueillera et encouragera tous les membres des groupes armés rwandais qui souhaitent être rapatriés et il sollicite le concours du Gouvernement de la République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo pour que ce rapatriement soit effectué en toute sécurité et avec diligence. | UN | وختاما، تعرب حكومة جمهورية رواندا من جديد عن ترحيبها وتشجيعها لجميع أفراد الجماعات المسلحة الرواندية الراغبين في العودة إلى ديارهم وتدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى مساعدتهم في القيام بذلك على نحو آمن وسريع. |
Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | 65/296 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
65/296. Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | 65/296 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
66/269. Financement de la Mission de l Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo | UN | 66/269 - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Dans la conduite et l'organisation de ces enquêtes, la Cour a bénéficié de la nécessaire coopération du Gouvernement de la République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) ainsi que de divers autres acteurs. | UN | 20 - واعتمدت المحكمة، لدى اضطلاعها بالتحقيق ودعمها له، على ما تلقته من تعاون أساسي من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وكذلك من الأطراف الفاعلة الأخرى ذات الصلة. |
Le Comité a été informé, sur sa demande, qu'il s'agissait de 82 ordinateurs et 82 moniteurs provenant de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL), de 29 moniteurs provenant de la Mission des Nations Unies en Côte d'Ivoire (MINUCI) et de 40 imprimantes provenant de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن هذه القطع تتضمن 82 حاسوبا و 82 شاشة عرض حاسوبية نقلت من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، و 29 شاشة عرض حاسوبية نقلت من بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار و 40 آلة طباعة نقلت من بعثة إدارة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو، وكلها لا يقل عمرها عن أربعة أعوام. |
A/RES/65/296 Points 147 et 148 - - Résolution adoptée par l'Assemblée générale - - Financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo [A A C E F R] - - 4 pages | UN | A/RES/65/296 البندان 147 و 148 - قرار اتخذته الجمعية العامة - تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية [بجميع اللغات الرسمية] - 5 صفحات |
Approuvant le rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/521), et rappelant le communiqué publié à l'issue de la réunion du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/525), | UN | وإذ يقــر تقرير بعثــة مجلس الأمن إلى منطقــة البحيــرات الكبرى (S/2001/521)، وإذ يشير إلى بيان الاجتماع المشترك الذي عقد بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن إلى منطقة البحيرات الكبرى (S/2001/525)، |
Approuvant le rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/521), et rappelant le communiqué publié à l'issue de la réunion du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans la région des Grands Lacs (S/2001/525), | UN | وإذ يقــر تقرير بعثــة مجلس الأمن إلى منطقــة البحيــرات الكبرى (S/2001/521)، وإذ يشير إلى بيان الاجتماع المشترك الذي عقد بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى منطقة البحيرات الكبرى (S/2001/525)، |
Approuvant le rapport de la mission du Conseil de sécurité dans la région des Grands Lacs (S/2001/521), et rappelant le communiqué publié à l'issue de la réunion du Comité politique de l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka en République démocratique du Congo et de la Mission du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies dans la région des Grands Lacs (S/2001/525), | UN | وإذ يقــر تقرير بعثــة مجلس الأمن إلى منطقــة البحيــرات الكبرى (S/2001/521)، وإذ يشير إلى بيان الاجتماع المشترك الذي عقد بين اللجنة السياسية المعنية بتنفيذ اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة إلى منطقة البحيرات الكبرى (S/2001/525)، |
Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo et de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | وقد نظرت في تقريري الأمين العام عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية() وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع( |