"démocratique du congo et les états" - Traduction Français en Arabe

    • الكونغو الديمقراطية والدول
        
    • الكونغو الديمقراطية ودول
        
    Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN قيام حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    1.6 Normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    État des relations entre la République démocratique du Congo et les États de la région des Grands Lacs UN حالة العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى
    Au paragraphe 8, le Conseil a encouragé la République démocratique du Congo et les États de la région des Grands Lacs à exiger de leurs autorités douanières qu'elles renforcent le contrôle des exportations et des importations de minerais en provenance de la République démocratique du Congo. UN 29 - وبموجب الفقرة 8، شجع المجلس حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تُلزِم سلطاتها الجمركية بتعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    1.6.2 Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 قيام حوار منظم بين جمهوري الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    1.6 Progrès en matière de normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 إحراز تقدم في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    1.6.2 Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    a) Amélioration des relations générales entre la République démocratique du Congo et les États voisins; UN (أ) تحسن عام في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها؛
    Réalisation escomptée 1.6 : normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN الإنجازات المتوقعة 1-6: تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    1.6 Normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN 1-6 تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    Des avancées ont également été enregistrées s'agissant de l'adoption de la loi organique sur la réorganisation et la réforme de la Police nationale congolaise et de la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins. UN وأحرز تقدم آخر صوب اعتماد القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم وإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية، وصوب تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    Réalisation escomptée 1.6 : progrès en matière de normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins, en particulier le Rwanda et l'Ouganda UN الإنجاز المتوقع 1-6: إحراز تقدم في تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة، ولا سيما رواندا وأوغندا
    La frontière entre la République démocratique du Congo et les États voisins concernés (Burundi, Ouganda et Rwanda) a une longueur d'environ 2 500 kilomètres et, pour la majeure partie, traverse des forêts denses ou des lacs importants. UN وتمتد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة المعنية (أوغندا، بوروندي، رواندا) على مسافة 500 2 كيلومتر تقريبا، معظمها غابات كثيفة أو بحيرات كبرى.
    Au paragraphe 8 de la même résolution, le Conseil de sécurité a engagé la République démocratique du Congo et les États de la région des Grands Lacs à exiger de leurs autorités douanières qu'elles renforcent le contrôle des exportations et des importations de minerais en provenance de la République démocratique du Congo. UN 24 - وبموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    Au paragraphe 17, il a à nouveau engagé la République démocratique du Congo et les États de la région des Grands Lacs à renforcer le contrôle à l'exportation et à l'importation de minerais en provenance de la République démocratique du Congo et à coopérer pour lutter contre les réseaux criminels régionaux et les groupes armés impliqués dans l'exploitation illégale des ressources naturelles. UN وبموجب الفقرة 17، كرَّر المجلس نداءه إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى أن تطالب سلطاتها الجمركية بتعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة، وتتعاون لمكافحة الشبكات الإجرامية والجماعات المسلحة على المستوى الإقليمي الضالعة في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    Au paragraphe 8 de sa résolution 2021 (2011), le Conseil de sécurité a engagé la République démocratique du Congo et les États de la région des Grands Lacs à exiger de leurs autorités douanières qu'elles renforcent le contrôle des exportations et des importations de minerais en provenance de la République démocratique du Congo. UN 24 - وفي الفقرة 8 من القرار 2021 (2011)، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus