"démocratique et des droits de l" - Traduction Français en Arabe

    • الديمقراطي وحقوق
        
    Il ne pouvait se concevoir sans la promotion d'une société démocratique et des droits de l'homme. UN وتسير التنمية جنباً إلى جنب مع تعزيز المجتمع الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    Appui au respect des règles de gouvernance démocratique et des droits de l'homme UN توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    :: Respect des règles de gouvernance démocratique et des droits de l'homme. Le Gouvernement souscrit résolument aux principes de la démocratie, de l'état de droit et des droits de l'homme. UN :: مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان: تلتزم الحكومة بمبادئ الديمقراطية، وسيادة القانون، وحقوق الإنسان.
    Appui au respect des règles de gouvernance démocratique et des droits de l'homme UN توفير التدريب على احترام الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    Programme III : Appui au respect des règles de gouvernance démocratique et des droits de l'homme UN البرنامج الثالث: توفير التدريب على احترام الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان
    Je note avec satisfaction les progrès accomplis dans certains pays d'Afrique de l'Ouest en ce qui concerne la consolidation de la paix, de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme. UN 43 - يسرني أن أشير إلى التقدم المحرز في بعض بلدان غرب أفريقيا في مجال تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    De plus, une formation ciblée aux droits de l'homme sera offerte au personnel judiciaire, aux membres des services de maintien de l'ordre et à la société civile, afin de favoriser le respect général de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم التدريب المستهدف في مجال حقوق الإنسان للجهات الفاعلة القضائية ووكالات إنفاذ القانون والمجتمع المدني، من أجل تعزيز المراعاة العامة للحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    Pour la période 20092012, le Gouvernement espagnol prévoit de centrer ses efforts sur la promotion de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme, en s'intéressant plus spécialement à la situation des États fragiles dans le cadre d'une approche multilatérale appropriée. UN وتعتزم حكومة إسبانيا تركيز جهودها، خلال الفترة 2009-2012، على تعزيز الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، مع الاهتمام خاصة بحالة الدول الضعيفة عن طريق اتباع نهج ملائم متعدد الأطراف؛
    b) La promotion de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme; UN (ب) تعزيز الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان؛
    La réduction de la violence à l'égard des femmes, par exemple, devrait faire partie intégrante des interventions du PNUD dans le domaine de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme, y compris la formation du personnel judiciaire et des membres de la force publique. UN وينبغي أيضا، على سبيل المثال، أن يكون تخفيف العنف الموجَّه ضد المرأة جزءا لا يتجزأ من تدخلات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في ميداني الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان، بما ينطوي على تدريب الأجهزة القضائية ووكالات تنفيذ القانون.
    b) À la promotion de la gouvernance démocratique et des droits de l'homme ; UN (ب) تعزيز الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان؛
    41. L'exercice de la liberté d'expression au Mali trouve une de ses illustrations sur le terrain dans l'institutionnalisation en 1994 d'un forum d'expression démocratique et des droits de l'homme dénommé < < Espace d'interpellation Démocratique > > (EID). UN 41- كما تتجلى ممارسة حرية التعبير في مالي على أرض الواقع من خلال قيام السلطات المالية، في عام 1994، بإنشاء محفل للتعبير الديمقراطي وحقوق الإنسان سمي " منبر الحوار الديمقراطي " .
    La résolution 1599 (2005) du Conseil de sécurité autorise la mise à disposition d'au maximum dix spécialistes des droits de l'homme pour assurer une formation au respect des règles de gouvernance démocratique et des droits de l'homme. UN 32 - يأذن مجلس الأمن في قراره 1599 (2005) بنشر عدد يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان من أجل توفير التدريب على احترام قواعد الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    La loi vise également à promouvoir et garantir le libre exercice du droit de toutes les personnes à enquêter, chercher, recevoir et fournir de l'information, des opinions et des idées sans censure, dans le respect de l'état de droit démocratique et des droits de l'homme, conformément aux obligations en vertu de la Convention interaméricaine des droits de l'homme et autres traités incorporés à la Constitution nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، يسعى القانون إلى تشجيع وضمان التمتع بحق جميع الأشخاص في التحقيق في المعلومات والآراء والأفكار والتماسها والحصول عليها ونشرها بدون رقابة، في إطار احترام سيادة القانون الديمقراطي وحقوق الإنسان، تمشيا مع الالتزامات المنصوص عليها في الاتفاقية المشتركة بين البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان وغيرها من المعاهدات التي أُدرجت في الدستور الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus