"démocratique kurde" - Traduction Français en Arabe

    • الديمقراطي الكردستاني
        
    Les affrontements entre les deux principaux partis politiques au nord de l'Iraq, le Parti démocratique kurde (PDK) et l'Union patriotique du Kurdistan (UPK), alliés à l'intervention des puissances extérieures, ont engendré des déplacements de populations, tant à l'intérieur de l'Iraq que vers la République islamique d'Iran. UN فقد حدثت تحركات سكانية داخل العراق وخارجه في اتجاه جمهورية إيران اﻹسلامية نتيجة للقتال بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في شمال العراق وهما الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني لكردستان، هذا القتال الذي رافقه تدخل قوى خارجية.
    On rapporte que les forces de sécurité, aidées par des membres du Parti démocratique kurde, ont exécuté dans les rues plusieurs membres du Congrès national iraquien et de l'Union patriotique du Kurdistan après un ratissage au porte-à-porte réalisé par des membres de la sécurité iraquienne munis de listes nominatives. UN وأفادت التقارير بأن قوات اﻷمن العراقية أعدمت بمساعدة من أعضاء الحزب الديمقراطي الكردستاني عددا من أعضاء المؤتمر الوطني العراقي والاتحاد الوطني الكردستاني في الشوارع في أعقاب عمليات بحث من منزل إلى منزل قامت بها قوات اﻷمن العراقية المزودة بقوائم تحمل أسماء محددة.
    Les affrontements entre les deux principaux partis politiques au nord de l'Iraq, le Parti démocratique kurde (PDK) et l'Union patriotique du Kurdistan (UPK), alliés à l'intervention des puissances extérieures, ont engendré des déplacements de populations, tant à l'intérieur de l'Iraq que vers la République islamique d'Iran. UN فقد حدثت تحركات سكانية داخل العراق وخارجه في اتجاه جمهورية إيران اﻹسلامية نتيجة للقتال بين الحزبين السياسيين الرئيسيين في شمال العراق وهما الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني لكردستان، هذا القتال الذي رافقه تدخل قوى خارجية.
    Dans la région du Kurdistan, des heurts ont eu lieu le 17 février à Soulemaniyeh lorsque les forces de sécurité ont ouvert le feu sur des manifestants qui avaient lancé des pierres contre le bureau local du Parti démocratique kurde (KDP). UN 12 - وفي إقليم كردستان، وقعت اشتباكات في السليمانية في 17 شباط/فبراير، عندما أطلقت قوات الأمن النار على المتظاهرين الذين كانوا يرمون الحجارة على المكتب المحلي للحزب الديمقراطي الكردستاني.
    En outre, la question des personnes ayant disparu au cours du conflit entre le Parti démocratique kurde et l'Union patriotique du Kurdistan a refait surface, les familles des victimes ayant officiellement porté plainte auprès du Comité des droits de l'homme du Parlement régional du Kurdistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عادت مسألة الأشخاص الذين اختفوا أثناء النـزاع بين الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني إلى الظهور، حيث قدّمت أسر الضحايا رسمياً شكاوى لدى لجنة حقوق الإنسان التابعة لبرلمان إقليم كردستان.
    Le 16 janvier, les bureaux du Parti démocratique kurde et de l'Union patriotique du Kurdistan ont été la cible d'un attentat-suicide. UN وفي 16 كانون الثاني/يناير، لحقت أضرار بمكتبي الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني في كركوك من جراء هجوم انتحاري.
    Les partis d'opposition du Kurdistan se sont plaints de plus en plus ouvertement que le Parti démocratique kurde et l'Union patriotique du Kurdistan monopolisaient le pouvoir dans la région. UN 6 - وازدادت ادعاءات أحزاب المعارضة الكردستانية باحتكار الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني للسلطة في المنطقة.
    Le 30 janvier, l'opposition a refusé de rejoindre le gouvernement régional, comme le Parti démocratique kurde et l'Union patriotique du Kurdistan le lui proposaient. UN وفي 30 كانون الثاني/يناير، رفضت المعارضة مقترحا تقدم به الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني للانضمام إلى حكومة الإقليم.
    Le 2 octobre, la Commission a annoncé les résultats définitifs : le Parti démocratique kurde avait remporté 38 sièges; le Mouvement Gorran, 24; l'Union patriotique du Kurdistan (UPK), 18; l'Union islamique du Kurdistan, 10; et le Groupe islamique du Kurdistan, 6. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت المفوضية عن النتائج النهائية للانتخابات: فقد نال الحزب الديمقراطي الكردستاني 38 مقعدا، وحركة غوران 24 مقعدا، والاتحاد الوطني الكردستاني 18 مقعدا، والاتحاد الإسلامي الكردستاني 10 مقاعد، والجماعة الإسلامية الكردستانية 6 مقاعد.
    Par ailleurs, le Parti démocratique kurde (PDK) et l'Union patriotique du Kurdistan (UPK) ont affirmé que l'armée iraquienne avait introduit des troupes et des armes lourdes au Kirkouk à la mi-octobre, allégation démentie par le Gouvernement iraquien. UN كما ادعى الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني أن القوات المسلحة العراقية نقلت جنودا وأسلحة ثقيلة إلى كركوك في منتصف تشرين الأول/أكتوبر. ونفت الحكومة العراقية هذه المزاعم.
    Les allégations de massacres de civils qu'aurait perpétrés l'armée iraquienne dans la province en question ont été réfutées catégoriquement par le chef du parti démocratique kurde et par d'autres représentants kurdes lors d'interviews télévisées diffusées dans le monde entier. UN وبيﱠن أن رئيس الحزب الديمقراطي الكردستاني وممثلين آخرين لﻷكراد قد نفوا نفيا قاطعا - في مقابلات متلفزة عُرضت في جميع أنحاء العالم - الادعاءات المتعلقة بارتكاب الجيش العراقي مذابح ضد المدنيين في المحافظة المذكورة.
    268. Le Rapporteur spécial a reçu des informations indiquant que de nombreuses violations du droit à la vie s'étaient produites dans le nord de l'Iraq au cours d'opérations de sécurité qui auraient été menées conjointement par les forces armées du Gouvernement iraquien et les forces du Parti démocratique kurde. UN ٨٦٢- تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بوقوع العديد من انتهاكات الحق في الحياة أثناء العمليات اﻷمنية التي قيل إن القوات المسلحة للحكومة العراقية وقوات الحزب الديمقراطي الكردستاني قد قامت بها بصورة مشتركة في شمال العراق.
    À titre de justification, le Gouvernement iraquien a annoncé que le Président du Parti démocratique kurde, M. Massoud Barzani, a envoyé le 23 août 1996 une lettre adressée à Saddam Hussein où il demandait au Président iraquien d'intervenir avec ses forces dans le nord de l'Iraq afin d'aider le Parti démocratique kurde à prendre le contrôle de la ville d'Arbil. UN وكتبرير لهذه اﻷعمال، أعلنت حكومة العراق أن رئيس الحزب الديمقراطي الكردستاني، السيد مسعود برزاني، أرسل رسالة في ٢٣ آب/أغسطس ١٩٩٦ إلى الرئيس صدام حسين يطلب منه فيها التدخل بقواته في شمال العراق لمساعدة الحزب الديمقراطي الكردستاني في تحقيق السيطرة على مدينة أربيل.
    c) Rahman Rajabi, qui aurait été condamné à mort pour ses activités au sein du parti démocratique kurde d'Iran (KDPI), groupe kurde se livrant à une opposition armée au gouvernement (12 janvier, 17 janvier 1996 et 18 juillet 1996). UN )ج( رحمن رجبي، وقيل إنه حُكم عليه بالاعدام لمزاولته أنشطة في الحزب الديمقراطي الكردستاني في ايران، وهو مجموعة كردية تعمل في المعارضة المسلحة ضد الحكومة )٢١ كانون الثاني/يناير و٧١ كانون الثاني/يناير و٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١(.
    Au Kurdistan, les discussions engagées à la suite des élections parlementaires du 21 septembre entre le Parti démocratique kurde, l'Union patriotique du Kurdistan, le Mouvement Gorran et les deux principaux partis islamiques pour constituer un gouvernement de coalition n'ont toujours pas abouti, la principale difficulté étant d'arriver à une répartition équilibrée des principaux ministères et postes parlementaires. UN 14 - ولكن بعد إجراء الانتخابات البرلمانية في إقليم كردستان في 21 أيلول/سبتمبر، لا تزال المناقشات جارية بشأن تشكيل حكومة ائتلافية ذات قاعدة عريضة تضم الحزب الديمقراطي الكردستاني والاتحاد الوطني الكردستاني، وحركة غوران والحزبين الإسلاميين الرئيسيين. فقد ثبت أن تحقيق التوازن في توزيع المناصب الوزارية والبرلمانية العليا بين الأحزاب يشكل تحديا كبيرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus