"démocratique populaire lao et du viet" - Traduction Français en Arabe

    • لاو الديمقراطية الشعبية وفييت
        
    Le Plan, qui concerne les demandeurs d'asile et les réfugiés de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, a les principaux objectifs suivants : UN وتتضمن الخطة، التي تخص ملتمسي اللجوء واللاجئين من جمورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام، اﻷهداف الرئيسية التالية:
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de la Colombie, de Cuba, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، ممثلي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكوبا وكولومبيا، بناء على طلبهم، الى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون لهم حق التصويت.
    Le Conseil a entendu des déclarations du représentant des États-Unis d'Amérique, du Président de l'Assemblée nationale du pouvoir populaire de la République de Cuba, et des représentants de Colombie, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلت بها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، ورئيس الجمعية الوطنية للسلطة الشعبية في جمهورية كوبا، وممثلو جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا.
    En 2007, l'ONUDC a reçu de nouvelles demandes du Burundi, du Cambodge, du Congo, de l'Éthiopie, de Haïti, du Koweït, de Madagascar, de la Mongolie, du Paraguay, du Qatar, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN وفي عام 2007، تلقّى المكتب طلبات جديدة من إثيوبيا وباراغواي وبوروندي وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وقطر وكمبوديا والكونغو والكويت ومدغشقر ومنغوليا وهايتـي.
    À la demande du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, le PNUE a suggéré d'apporter des révisions aux textes de loi afin de réduire la vulnérabilité face aux changements climatiques. UN وبناء على طلب من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام، اقترح البرنامج تعديل التشريعات الوطنية للحد من الضعف في مواجهة آثار تغير المناخ.
    Des programmes d’activités de substitution similaires en faveur de l’Afghanistan, du Myanmar, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam sont à différents stades d’élaboration. UN وثمة خطط تنمية بديلة مماثلة خاصة بأفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام ، وميانمار بلغ صوغها مراحل متباينة .
    83. En Asie de l’Est, l’aide du PNUCID en matière d’activités de substitution d’un montant total estimé à 18,3 millions de dollars pour l’exercice biennal sera destinée aux grandes régions productrices d’opium du Myanmar, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN ٣٨ - في شرقي آسيا، سوف تستهدف المساعدة المقدمة من اليوندسيب بشأن التنمية البديلة المناطق الرئيسية المنتجة لﻷفيون في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار، بمبلغ اجمالي قدره ٣ر٨١ مليون دولار لفترة السنتين.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité les représentants de Colombie, de Cuba, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, sur leur demande, à participer au débat sans droit de vote, conformément aux dispositions pertinentes de la Charte et à l'article 37 du règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ودعا الرئيــس، بموافقــة المجلس، ممثلي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكوبا وكولومبيا، بناء على طلبهم، للاشتراك في المناقشــة دون أن يكون لهم الحق فــي التصويت، وذلك وفقا ﻷحكام الميثاق ذات الصلة والبند ٣٧ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    26. Des projets d'assistance technique ont été conçus pour l'Afghanistan, le Bangladesh, la Colombie, le Kenya, les Maldives, le Panama, le Paraguay et le Swaziland, et l'ONUDC a reçu de nouvelles demandes du Burundi, du Cambodge, de l'Éthiopie, de Haïti, du Koweït, de Madagascar, de la Mongolie, du Paraguay, du Qatar, de la République démocratique du Congo, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN 26- واستحدثت مشاريع في مجال المساعدة التقنية من أجل أفغانستان وباراغواي وبنغلاديش وبنما وسوازيلند وكولومبيا وكينيا وملديف. وفي عام 2007، تلقّى المكتب طلبات جديدة من إثيوبيا وباراغواي وبوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وقطر وكمبوديا والكويت ومدغشقر ومنغوليا وهايتـي.
    182. En Asie de l'Est, l'aide du PNUCID en matière d'activités de substitution, d'un montant total estimé à 10,8 millions de dollars pour l'exercice biennal, sera destinée aux grandes régions productrices d'opium du Myanmar, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN 182- في شرقي آسيا، سوف تستهدف المساعدة المقدمة من اليوندسيب بشأن التنمية البديلة المناطق الرئيسية المنتجة للأفيون في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار، بمبلغ اجمالي قدرة 8ر10 ملايين دولار لفترة السنتين.
    On a noté que l'Initiative conjointe sur la responsabilité mutuelle en Asie du Sud-Est, lancée par les Gouvernements du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, avec l'appui du Mécanisme Asie-Pacifique de renforcement des capacités pour un développement plus efficace (CDDE), animait un dialogue régional sur le potentiel et les limites des mécanismes de responsabilité mutuelle. UN كما أشير إلى أن المبادرة المشتركة المتعلقة بالمساءلة المتبادلة في جنوب شرق آسيا، التي بدأتها حكومات كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام، والتي ساعد فيها مرفق تطوير القدرات في آسيا والمحيط الهادئ من أجل فعالية التنمية، إنما هي بمثابة نقطة الانطلاق في قيام حوار إقليمي بشأن إمكانيات آليات المساءلة المتبادلة وحدودها.
    Lettre datée du 24 juillet (S/20746), adressée au Secrétaire général par les représentants de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, transmettant le texte de la déclaration publiée à Phnom Penh le 20 juillet par l'Assemblée nationale cambodgienne. UN رسالة مؤرخة في ٤٢ تموز/يوليه (S/20746) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام، يحيلان بها نص بيان أصدرته في بنوم بنه في ٠٢ تموز/يوليه الجمعية الوطنية الكمبودية.
    11. Les ministres des affaires étrangères ont affirmé que les pays de l'ANASE étaient prêts à collaborer avec la communauté internationale, les organismes multilatéraux et les grandes puissances afin de contribuer à la reconstruction du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam. UN ١١ - وأعرب وزراء الخارجية عن استعداد بلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للعمل معا مع المجتمع الدولي والمؤسسات المتعددة اﻷطراف والقوى الكبرى من أجل المساهمة في إعادة إعمار كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام.
    Lettre datée du 27 septembre (S/20877), adressée au Secrétaire général par les représentants de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam, transmettant le texte de la communication présentée par la délégation de M. Hun Sen à la Conférence internationale sur le Cambodge, tenue à Paris en août 1989. UN رسالة مؤرخة في ٧٢ أيلول/سبتمبر )S/20877( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام، يحيلان بها نص رسالة مقدمة من وفد السيد هون سن في المؤتمر الدولي المعني بكمبوديا المعقود في باريس في آب/أغسطس ٩٨٩١.
    Les cellules de renseignement financier du Cambodge, de la République démocratique populaire lao et du Viet Nam ont élaboré et signé de nouveaux mémorandums de coopération et d'échange d'informations interinstitutions (au niveau national) et transfrontières (aux niveaux régional et international). UN وقامت وحدات الاستخبارات المالية في كلٍّ من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا بإعداد وتوقيع مذكرات تفاهم جديدة للتعاون وتبادل المعلومات فيما بين الأجهزة (على المستوى الوطني) وعبر الحدود (على المستويين الإقليمي والدولي).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus