"démocratique populaire lao et le viet nam" - Traduction Français en Arabe

    • لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام
        
    • لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام
        
    Au cours des quatre dernières années, la Fondation a accueilli de nouveaux membres : le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam. UN وخلال السنوات اﻷربع الماضية، اتسعت عضوية المؤسسة وضمت أعضاء من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا.
    La RPDC a conclu avec la Malaisie, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam des accords aux termes desquels les visas ne sont plus nécessaires pour les séjours ne dépassant pas 30 jours. UN ولدى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية اتفاقات مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وماليزيا للإعفاء من الحصول على تأشيرة بالنسبة للزيارات التي لا تزيد مدتها على 30 يوما.
    Un accord de coopération en matière de communications pour 1994 a été signé entre la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, qui prévoit des liaisons routières prioritaires entre les deux pays, en particulier pour permettre à la République démocratique populaire lao d'utiliser les installations portuaires du Viet Nam. UN وقد وقﱢعت مذكرة بشأن التعاون في مجال الاتصالات في عام ٤٩٩١ بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام تصف طرق الوصل البرية ذات اﻷولوية بين البلدين، لا سيما تلك التي تسمح لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باستخدام المرافق في موانئ فييت نام.
    La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a organisé un atelier doublé d'un voyage d'étude portant sur le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, en collaboration avec le Bangladesh Rural Advancement Committee. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع لجنة النهوض بالمناطق الريفية في بنغلاديش، حلقة عمل وجولة دراسية لفائدة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا.
    La première phase du projet était axée sur les frontières de la Chine avec le Myanmar, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam. UN وقد شملت المرحلة الأولى حدود الصين مع جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام وميانمار.
    Dans la plupart des pays faisant appel aux activités de substitution, dont la Bolivie, la Colombie, le Liban, le Pérou, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, les questions relatives aux drogues sont abordées à travers le plan-cadre. UN وفي معظم البلدان التي بها تنمية بديلة، بما في ذلك بوليفيا وبيرو وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكولومبيا ولبنان، يجري التصدي للجانب الخاص بالمخدرات عن طريق اليونداف.
    D'autres pays membres de l'ANASE, y compris le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, ont envoyé des denrées alimentaires et des contributions en espèces à l'Indonésie. UN وأرسلت بلدان أخرى أعضاء في الرابطة، منها جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا، إمدادات الأغذية والمساهمات النقدية لإندونيسيا.
    Au cours de l’exercice biennal, il aidera la République démocratique populaire lao et le Viet Nam à revoir et à moderniser leurs politiques et leurs stratégies de contrôle des drogues ainsi qu’à améliorer le fonctionnement des administrations chargées du contrôle des drogues. UN وخلال فترة السنتين، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام في اعادة النظر في سياساتها العامة واستراتيجياتهما الوطنية بشأن مكافحة المخدرات وتحديث عهد تلك السياسات والاستراتيجيات ، وتحسين اﻷداء الوظيفي في اداراتهما المعنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات.
    Un accord de coopération en matière de communications pour 1994 a été signé entre la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, qui prévoit des liaisons routières prioritaires entre les deux pays, en particulier pour permettre au Laos d'utiliser les installations portuaires du Viet Nam. UN وقد وقﱢعت مذكرة بشأن التعاون في مجال الاتصالات في عام ٤٩٩١ بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام تصف طرق الوصل البرية ذات اﻷولوية بين البلدين، لا سيما تلك التي تسمح لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية باستخدام المرافق في موانئ فييت نام.
    79. Comme dans les autres régions, il y a des différences considérables entre les pays dont certains, comme le Cambodge, le Myanmar, la Papouasie-Nouvelle-Guinée, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, se heurtent à des difficultés particulières dues à la pauvreté et à l'insuffisance des infrastructures. UN ٧٩ - ويوجد في هذه المنطقة، كما يوجد في غيرها، فروق شاسعة بين البلدان، إذ يواجه بعض بلدانها، ولا سيما بابوا غينيا الجديدة وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا وميانمار، صعوبات خاصة تعزى إلى الفقر وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية.
    Il a été indispensable d'introduire des changements juridiques et de modifier les orientations, de recycler le personnel et de mettre en place des systèmes opérationnels. De même, le FMI a soutenu le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam dans leurs efforts visant à surmonter la stagnation économique. UN واقتضى اﻷمر إجراء تغييرات هامة قانونيـة وأخرى متعلقة بالسياسات، فضلا عـن استبقاء الموظفين وبناء النظم التنفيذية كذلك وفﱠر صندوق النقد الدولي الدعم لﻷنشطة المنفﱢذة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا، إذ تسعى هذه البلدان إلى إقامة اقتصادات متطورة.
    À cet égard, l'accord bilatéral sur les transports routiers entre la République démocratique populaire lao et le Viet Nam et entre la République démocratique populaire lao et la Chine (couvrant en outre le transport sur le Mékong) avait été signé. UN وفي هذا الصدد، جرى التوقيع على اتفاق ثنائي بشأن النقل البري بين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وبين جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والصين (وكذلك النقل عبر نهر الميكونغ).
    45. Le PNUCID a prêté son concours aux pays de l’Asie du Sud-Est, en particulier le Cambodge, la République démocratique populaire lao et le Viet Nam, pour renforcer leur capacité institutionnelle en matière de contrôle des drogues. UN ٥٤ - وقدم اليوندسيب دعما الى بلدان في جنوب شرق آسيا ، وخصوصا جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ، لتعزيز قدراتها المؤسسية في مجال المكافحة .
    Au cours de l'exercice biennal, il aidera la République démocratique populaire lao et le Viet Nam à revoir et à moderniser leurs politiques et leurs stratégies de contrôle des drogues, ainsi qu'à améliorer le fonctionnement des administrations chargées du contrôle des drogues. UN وخلال فترة السنتين، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى كل من جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية وفييت نام على اعادة النظر في سياساتهما العامة واستراتيجياتهما الوطنية بشأن مكافحة المخدرات وتحديث عهد تلك السياسات والاستراتيجيات ، وتحسين الأداء الوظيفي في اداراتهما المعنية المسؤولة عن مكافحة المخدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus