Avec la prise du pouvoir par l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL) en mai 1997, des programmes de base ont été mis en oeuvre dans l’ensemble du pays. | UN | ٧ - ومع تولي تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير مقاليد اﻷمور في أيار/ مايو ١٩٩٧، تم تنفيذ البرامج اﻷساسية في جميع أنحاء البلاد. |
Ces mêmes violences ont abouti à la création, en septembre 1996, de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL), et culminé dans la campagne militaire couronnée de succès que l'Alliance a menée contre le régime du Président Mobutu Sese Seko, et qui s'est terminée à Kinshasa le 17 mai 1997. | UN | وهذا العنف نفسه أدى في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ إلى نشوء تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وحملته العسكرية الناجحة ضد نظام الرئيس موبوتو سيسي سيكو التي انتهت في كينشاسا يوم ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٧. |
1. La République démocratique du Congo est l'objet d'accusations de la part d'une certaine opinion internationale au sujet des prétendus massacres des réfugiés hutus rwandais qui auraient été perpétrés par des éléments de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo. | UN | ١ - تتهم فئة في الرأي العام العالمي جمهورية الكونغو الديمقراطية بارتكاب المذابح المزعومة ضد اللاجئين الهوتو الروانديين على يد عناصر من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو. |
125. Avant la rébellion d'août 1998, le gouvernement de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre (AFDL) n'avait pas mis un terme aux haines intestines. | UN | 125- قبل التمرد الذي شهده شهر آب/أغسطس 1991 لم تكن حكومة تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير قد تمكنت من وضع حد للأحقاد الداخلية. |
A. Sur le territoire contrôlé par le Gouvernement Le pays continue d'être gouverné par un décret-loi constitutionnel qui a été imposé par l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo. | UN | 27 - ما زال البلد محكوما بموجب مرسوم بقانون دستوري فرضه تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو. |
«l'Alliance des Forces démocratiques pour la libération du Congo (AFDL) avait accepté l'assistance militaire et logistique de plusieurs pays amis, dont le Rwanda et l'Ouganda.» | UN | " تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو قد قبل المساعـــدة العسكرية والسوقية من الكثير من البلدان الصديقة، ومنها رواندا وأوغندا. " |
Droit à un travail rémunéré. Depuis le début de la guerre de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, les fonctionnaires n’ont pas été rémunérés, selon les renseignements fournis par les magistrats interrogés. | UN | ٦٩ - اﻷجر عن العمل - لم تُدفع مرتبات الموظفين منذ بدء حرب تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، حسب ما ذكر القضاة الذين اجتمع بهم المقرر الخاص. |
M. Kabila, qui était à la tête de l'alliance politique congolaise — l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (AFDL) — est devenu Président de la République démocratique du Congo. | UN | وأصبح السيد كابيلا الذي كان رئيسا للتحالف السياسي الكونغولي، وهو تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، رئيسا لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
39. Il est un autre aspect critiquable : la création par le Gouvernement, en remplacement de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du CongoZaïre (AFDL), qui avait porté Kabila à la présidence, des Comités de pouvoir populaire (CPP). | UN | 39- وانتقدت الحكومة أيضا لإنشائها لجان سلطة الشعب لتكون بديلا عن تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، هذا التحالف الذي جاء بكابيلا إلى الرئاسة. |
50. Il paraît évident que les engagements pris par l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre au regard du respect des droits de l'homme sont loin d'avoir été observés. | UN | ٠٥- ويبدو واضحاً أن تحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير بعيد كل البعد عن الوفاء بتعهداته فيما يتصل باحترام حقوق اﻹنسان. |
des Grands Lacs, en visite au Rwanda Depuis septembre 1996, le Zaïre connaît une guerre interne opposant l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre au régime de Mobutu. | UN | تشهد زائير، منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، حربا داخلية تدور رحاها بين تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير ونظام موبوتو. |
Page 5. Le 4 novembre 1996, le dirigeant du groupe de rebelles qui s'est donné pour nom Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (ADFL), M. Laurent-Désiré Kabila, a annoncé un cessez-le-feu unilatéral. | UN | ٥ - وفي ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أعلن زعيم المجموعة المتمردة التي تطلق على نفسها تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، السيد لوران ديزيريه كبيلا، وقفا ﻹطلاق النار من جانب واحد. |
En effet, la victoire de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo (AFDL) sur la dictature mobutienne, c'est la victoire de l'Afrique progressiste et panafricaine sur l'obscurantisme, le pessimisme, le misérabilisme et le défaitisme, qui ont longtemps servi de prétexte à certaines puissances pour s'assurer le contrôle politique et stratégique du continent. | UN | وانتصار تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو على ديكتاتورية موبوتو هو حقا انتصار ﻷفريقيا التقدمية المؤمنة بحركة عموم أفريقيا على التجهيل والتشاؤم والترويع والروح الانهزامية التي ظلت لوقت طويل ذرائع تتمسك بها بعض القوى للاحتفاظ بالسيطرة السياسية والاستراتيجية على القارة. |
La campagne mondiale en matière de droits de l'homme et de droits humanitaires, orchestrée contre l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo et contre le Gouvernement de S. E. M. le Président Laurent-Désiré Kabila, n'est pas sans rappeler la fâcheuse et malheureuse intervention onusienne au Congo en 1960. | UN | إن الحملة العالمية لحقوق اﻹنسان والحقوق اﻹنسانية التي جرى تنسيقها ضد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو وضد حكومة فخامة الرئيس السيد لوران ديزيريه كابيلا تذكرنا بصورة أو بأخرى بتدخل اﻷمم المتحدة المؤسف والذي يبعث على اﻷسى في الكونغو في عام ١٩٦٠. |
Bugera est l’ancien Secrétaire général de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre, dirigée par Laurent Kabila. | UN | وكان بوغيرا يشغل في السابق منصب الأمين العام لتحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير الذي كان يقوده لوران كابيلا. |
45. Un des appels au Gouvernement tanzanien concernait des réfugiés burundais, le second avait trait à une centaine de ressortissants zaïrois dont certains étaient des membres influents du parti du président Mobutu et d'autres étaient connus comme opposants politiques ou pour avoir critiqué l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre. | UN | ٥٤- وأرسل نداء عاجل واحد إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة يتعلق باللاجئين البورونديين و٠٠١ مواطن زائيري غيرهم، بعضهم من اﻷعضاء البارزين في حزب الرئيس موبوتو ويُعرف عن بعضهم أنهم من المعارضين السياسيين أو المنتقدين لتحالف القوات الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير. |
Lors des discussions générales qui ont eu lieu du 5 au 8 avril 1997 et au cours desquelles les deux délégations zaïroises, à savoir la délégation du Gouvernement du Zaïre et celle de l'Alliance des Forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre ont fait des présentations sur la situation dans leur pays, il s'est dégagé les points de convergence suivants : | UN | خلال المناقشات العامة التي أجريت في الفترة من ٥ إلى ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، والتي قام فيها كل من الوفدين الزائيريين، أي وفد حكومة زائير ووفد تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، بتقديم بيان عن الحالة في بلدهما، ظهرت نقاط التلاقي التالية في وجهات النظر: |
En outre, la Commission a noté que le PRP, parti auquel les auteurs disent appartenir, fait partie de l’Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre conduite par M. Kabila, le nouveau chef d’État de la République démocratique du Congo. | UN | وفضلا عن ذلك، لاحظ المجلس أن الحزب الثوري الشعبي الذي يدعي مقدمو البلاغ أنهم ينتمون إليه هو جزء من تحالف القوى الديمقراطية لتحرير الكونغو - زائير، الذي يقوده السيد كابيلا، رئيس الدولة الجديد لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Depuis le 2 août 1998, la République démocratique du Congo connaît une période d'instabilité caractérisée par une rébellion généralisée opposant l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo-Zaïre (ADFL) aux autorités et à la personne du Président Laurent Kabila. | UN | تعيش جمهورية الكونغو الديمقراطية منذ ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ حالة غير مستقرة تتسم بتمرد عام وتصادم بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير وبين قيادة وشخص الرئيس لورنت كابيلا. |
La suspension de tous les partis politiques (à l'exception de l'Alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo—Zaïre — AFDL) est de mauvais augure. | UN | وحظر كافة الأحزاب السياسية (باستثناء تحالف القوى الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو - زائير) لا يبشر بخير. |
Les forces combattantes susmentionnées ont formé une alliance baptisée Conseil de l'alliance des forces démocratiques pour la libération du Congo, sous la direction de M. Kabila. | UN | وشكلت القوات المقاتلة المذكورة أعلاه تحالفا يعرف باسم " مجلس تحالف القوات الديمقراطية من أجل تحرير الكونغو " وبرئاسة السيد كابيلا. |