Deuxièmement, nous devrions respecter la diversité et préconiser la tolérance afin d'instaurer la démocratisation des relations internationales. | UN | ثانيا، ينبغي لنا أن نحترم التنوع وأن ننادي بالتسامح، بما يحقق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
C'est là, à notre avis, un des aspects fondamentaux de la nécessaire démocratisation des relations internationales. | UN | ويعد ذلك أحد الجوانب اﻷساسية في عملية تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية التي هي عملية لازمة. |
La démocratisation des relations internationales doit aussi se concrétiser largement dans la réforme de l'ONU. | UN | وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يكون تعبيرا كاملا عن الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
L'universalité des droits de l'homme, dont le respect s'impose désormais à tous, commande la démocratisation des relations économiques internationales. | UN | إن الطابع العالمي لحقوق الانسان، الذي يتعين على الجميع احترامه من اﻵن فصاعدا، يتطلب إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية. |
Cette persévérance exige des efforts soutenus pour la démocratisation des relations internationales. | UN | ويقتضي هذا اﻹصرار بذل جهود مستمرة ﻹضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية. |
Nous sommes attachés au multilatéralisme et à la démocratisation des relations internationales. | UN | ونحن ملتزمون بتعددية الأطراف وبإضفاء الديمقراطية على العلاقات الدولية. |
La société civile a un rôle prééminent à jouer dans la démocratisation des relations internationales et le renforcement des mécanismes internationaux de rétablissement de la paix. | UN | وللمجتمع المدني دور رئيسي في إشاعة الديمقراطية في العلاقات الدولية وتعزيز آليات صنع السلام الدولية. |
L'Amérique centrale estime que le principe de la démocratisation des relations internationales exige une meilleure représentativité au sein des organes de l'ONU. | UN | وتعتقد أمريكا الوسطى أن مبدأ تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية يتطلب توفر صفة تمثيلية أكبر في أجهزة اﻷمم المتحدة. |
Cela serait incompatible avec les principes d'égalité souveraine de tous les Membres de l'ONU et avec le principe de démocratisation des relations internationales. | UN | فسوف يتعارض هذا مع مبدأ المساواة في السيادة بين أعضاء اﻷمم المتحدة كافة ومبدأ تطبيق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Nous sommes pour l'égalité de tous les pays, grands ou petits, et pour l'accélération de la démocratisation des relations internationales. | UN | ونحن الصينيين ننادي بالمساواة بين جميع البلدان، كبيرة وصغيرة، وبالتعجيل بتحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
Nous considérons qu'une augmentation des membres du Conseil visant à assurer une représentation plus large serait en pleine harmonie avec les changements importants qui sont récemment intervenus sur la scène internationale et refléterait, dans une plus large mesure, le niveau actuel de démocratisation des relations internationales. | UN | ونرى أن زيادة عضوية المجلس بغية ضمان التمثيل اﻷوسع من شأنها أن تتفق مع التغيرات الرئيسية التي حدثت مؤخرا في الساحة الدولية وأن تعكس على قدر أكبر المستوى الحالي لتحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
La promotion et la défense du régime démocratique à l'intérieur de chaque pays ne suffisent pas. Un sérieux effort de démocratisation des relations internationales est essentiel, conformément à deux phénomènes marquants de notre époque : un vaste consensus sur les avantages de la démocratie représentative et un lien croissant entre sphères nationales et internationales. | UN | إن تعزيز النظام الديمقراطي والدفاع عنه داخل كل بلد لا يكفيان، فمن الضروري أن يبذل جهد نشط لتحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية بما يتسق مع ظاهرتين بارزتين في عصرنا الراهن، وهما توافق اﻵراء الواسع حول مزايا الديمقراطية النيابية، والربط المتزايد بين المجالين الداخلي والدولي. |
La démocratisation des relations entre nations exige que l'ordre international les protège et garantisse leurs droits contre les actes illicites et les abus de pouvoir. | UN | إن تعميم الديمقراطية في العلاقات بين الدول يتطلب من النظام الدولي أن يصون ويضمن حقوق هذه الدول في مواجهة اﻷعمال غير المشروعة وإساءة استخدام السلطة. |
Il conviendrait également de renforcer le processus de démocratisation des relations et de la coopération internationales conformément à la Charte des Nations Unies et au droit international. | UN | وأضاف أنه يرى أيضاً العمل على تعزيز عملية الديمقراطية في العلاقات الدولية والتعاون الدولي وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي. |
III. Faire progresser la démocratisation des relations politiques internationales et promouvoir l'instauration d'un nouvel ordre politique international fondé sur la justice et l'équité | UN | ثالثا - تعزيز تحقيق الديمقراطية في العلاقات السياسية الدولية وتعزيز إقامة نظام سياسي دولي جديد يقوم على العدل والمساواة |
Les principes à la base de l'impulsion donnée au processus de rénovation sont donc notamment une conduite avisée des affaires publiques, une bonne gestion, la transparence et une démocratisation des relations internationales. | UN | وتتضمن المبادئ اﻷساسية التي أعطت زخما لعملية التجديد هذه، الحكم الصالح واﻹدارة السليمة والشفافية وإشاعة الديمقراطية في العلاقات الدولية. |
67. La démocratisation des relations internationales n'implique pas seulement la possibilité pour les États de faire entendre leurs voix et d'exprimer leurs doléances. | UN | ٦٧ - ومضى قائلا إن إشاعة الديمقراطية في العلاقات الدولية لا تعني مجرد إعطاء الدول فرصة للتعبير عن آرائها وشكواها. |
Le Groupe des 77 a été créé dans les années 60 afin d'oeuvrer collectivement en faveur de la démocratisation des relations internationales par l'élimination des graves disparités qui divisent les membres de la communauté internationale. | UN | لقد أنشئت مجموعة الـ 77 والصين في الستينات للعمل الجماعي من أجل إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية من خلال التخلص من التباينات الرئيسية التي تشيع الانقسام بين أعضاء المجتمع الدولي. |
La démocratisation des relations internationales est le seul moyen capable d'amener les nations à se soutenir et se respecter mutuellement. | UN | وإضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية هو اﻷساس الوحيد لبناء الدعم والاحترام المتبادلين بين الدول. |
L'Organisation a joué un rôle extrêmement important dans la démocratisation des relations internationales. | UN | ولقد كان لها وقع كبير على عملية إضفاء الطابع الديمقراطي على العلاقات الدولية. |
Premièrement, nous devons nous efforcer d'assurer la démocratisation des relations internationales. | UN | أولا، ينبغي أن نحاول إضفاء الصبغة الديمقراطية على العلاقات الدولية. |