"démographique nationale" - Traduction Français en Arabe

    • السكانية الوطنية
        
    • سكانية وطنية
        
    • الوطنية للسكان
        
    • السكانية للبلد
        
    • السكان الوطنية
        
    Au Nigéria, il a appuyé la formulation de la politique démographique nationale, qui traite de l'urbanisation et des migrations internes. UN 29 - وقد ساند مكتب الصندوق في نيجيريا صياغة السياسة السكانية الوطنية التي تعالج التوسع الحضري والهجرة الداخلية.
    B. Politique démographique nationale d'ensemble 29 - 32 9 UN السياسة السكانية الوطنية الشاملة
    De toute évidence, la famille constitue un facteur important dans la politique démographique nationale et c'est pourquoi nous faisons notre possible pour faciliter le dialogue entre les générations. UN ومن الواضح أن اﻷسرة عنصر هام في سياستنا السكانية الوطنية. لذلك نبذل قصارى جهدنا لتشجيع الحوار بين اﻷجيال وتوفير الدعم اللازم لﻷسرة.
    Élaboration et adoption d'une politique démographique nationale, l'accent étant mis sur la planification familiale en tant qu'élément stratégique majeur. UN :: صياغة واعتماد سياسة سكانية وطنية مع التأكيد القوي على تنظيم الأسرة بوصفه استراتيجية رئيسية؛
    Élaboration et adoption de la politique démographique nationale qui souligne la planification familiale en tant stratégie principale. UN :: صياغة واعتماد سياسة سكانية وطنية تهتم اهتماما كبيرا بتنظيم الأسرة بوصفه استراتيجية رئيسية؛
    Le Conseil des ministres a approuvé une stratégie démographique nationale en 1996. UN وأقــر مجلــس الــوزراء فــي عـــام ١٩٩٦ الاستراتيجية الوطنية للسكان.
    La loi sur l'appui financier à la famille avec enfants (Journal officiel de la République de Serbie, no 16/2002) a introduit une nouvelle mesure qui consiste à accorder à la famille une allocation parentale une seule fois (articles 14-16) afin d'appuyer la politique démographique nationale. UN 88 - وأدخل القانون المعني بالدعم المالي للأسرة التي لديها أطفال (الجريدة الرسمية لجمهورية صربيا، العدد 16/2002) تدبيرا جديدا بتقديم الدعم للأسرة مرة واحدة وبإعطاء علاوة الوالدين (المواد 14-16) بغية زيادة فعالية السياسة السكانية للبلد.
    Le Gouvernement a approuvé une politique démographique nationale et s'emploie actuellement à mettre au point son plan d'action sous la coordination de la Commission démographique nationale. UN واعتمدت الحكومة سياسة وطنية بشأن السكان، وهي بصدد وضع خطة عمل تشرف على تنسيقها لجنة السكان الوطنية.
    Toutefois, mon gouvernement avait déjà pris des mesures pour agir sur les rapports existant entre population et développement en adoptant des programmes et des projets relatifs à la population qui, à leur tour, ont abouti à l'élaboration d'une politique démographique nationale pour le développement humain durable. UN إلا أن حكومتي ظلت تتخذ إجراءات للتأثير في العلاقات بين السكان والتنمية في شكل برامج ومشاريع متصلة بالسكان، وهو ما أدى بدوره إلى وضع السياسة السكانية الوطنية للتنمية البشرية المستدامة.
    Un projet de politique a, en fait, été élaboré puis révisé pour être en conformité avec le Programme d'action de la Conférence du Caire, avant d'aboutir en 1996 à l'adoption de la Politique démographique nationale. UN وجرى في الواقع تطوير مشروع خضع للتنقيح فيما بعد في أعقاب برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر القاهرة في ١٩٩٤، وتُوﱢج في ١٩٩٦ بوضع السياسة السكانية الوطنية لترينيداد وتوباغو.
    Le 23 avril, la politique démographique nationale serait présentée au Parlement pour ratification. UN وأشار الوفد إلى أن السياسة السكانية الوطنية في جنوب أفريقيا ستُعرض في ٢٣ نيسان/أبريل على البرلمان للتصديق عليها.
    Le 23 avril, la politique démographique nationale serait présentée au Parlement pour ratification. UN وأشار الوفد إلى أن السياسة السكانية الوطنية في جنوب أفريقيا ستُعرض في ٢٣ نيسان/أبريل على البرلمان للتصديق عليها.
    En Sierra Leone, il appuie l'examen de la politique démographique nationale, laquelle traitera de questions liées à l'urbanisation et aux migrations internes. UN ويقدم مكتب الصندوق في سيراليون الدعم لاستعراض السياسة السكانية الوطنية التي ستعالج الشواغل ذات الصلة بالتوسع الحضري والهجرة الداخلية.
    B. Politique démographique nationale d'ensemble UN باء - السياسة السكانية الوطنية الشاملة
    Les pays en développement qui n'ont pas défini de politique démographique nationale sont nombreux à considérer que cela les gêne pour améliorer la qualité et l'efficacité de leurs interventions dans ce domaine. UN ويعتبر عدد كبير من البلدان النامية التي ليست لديها سياسات سكانية وطنية أن ذلك اﻷمر يشكل عائقا أمام تحسين نوعية وكفاءة مبادراتها السكانية.
    Pour eux, l'élaboration du rapport national a été bénéfique, puisqu'elle les a conduits à réunir une bonne part des éléments nécessaires à la formulation d'une politique démographique nationale d'ensemble. UN وقامت التقارير الوطنية في تلك الحالات، بوظيفة هامة تتمثل في جمع كثير من المعلومات اﻷساسية اللازمة لصياغة سياسة سكانية وطنية شاملة.
    La Conférence internationale sur la population et le développement de 1994 a été convoquée quatre ans à peine après l'indépendance de la Namibie, alors que ce pays n'avait pas encore de politique démographique nationale d'ensemble. UN إن مؤتمر عام ١٩٩٤ الدولي للسكان والتنمية عقد بعد استقلال ناميبيا بأربعة أعوام فقط، في وقت لم يكن لدى ناميبيا فيه سياسة سكانية وطنية شاملة.
    Ayant demandé des renseignements sur le recensement de la population et de l'habitation de 1997 et à quel stade en était l'analyse des données, une autre délégation a souligné qu'il importait d'avoir une politique démographique nationale. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات. وشدد الوفد على أهمية وجود سياسة سكانية وطنية.
    Ayant demandé des renseignements sur le recensement de la population et de l'habitation de 1997 et à quel stade en était l'analyse des données, une autre délégation a souligné qu'il importait d'avoir une politique démographique nationale. UN واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات. وشدد الوفد على أهمية وجود سياسة سكانية وطنية.
    Le FNUAP contribue aussi à l'élaboration d'une politique démographique nationale et à la mise à jour des recensements de population, éléments indispensables à la bonne compréhension du contexte socioéconomique et démographique aux fins de la planification. UN ويساهم صندوق الأمم المتحدة للسكان أيضا في صياغة سياسة سكانية وطنية وتحديث تعداد السكان، مما يعد أمرا حاسما لفهم السياق الاجتماعي الاقتصادي والديمغرافي بصورة أفضل لأغراض التخطيط.
    169. On espère, par cette politique démographique nationale, réduire le ratio de mortalité maternelle à 75 décès pour 100 000 naissances vivantes avant la fin de 2020. UN 169- وتهدف السياسة الوطنية للسكان إلى تخفيض معدل وفيات الأمهات إلى 75 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة حية بحلول عام 2020.
    22. Stratégie démographique nationale de 1991, Secrétariat général du Conseil national de la population. UN 22- الاستراتيجية الوطنية للسكان لعام 1991، الأمانة العامة للمجلس الوطني للسكان.
    - Des consultations concernant la révision de la politique démographique nationale et de son plan d'application stratégique; UN - التشاور بشأن سياسة السكان الوطنية المنقحة وخطة التنفيذ الاستراتيجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus