MANUA Affectation temporaire de trois mois pour épauler la Section de la déontologie et de la discipline | UN | انتداب مؤقت لمدة ثلاثة أشهر لتقديم المساعدة إلى فريق السلوك والانضباط |
Suppression d'un poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline financé au moyen des crédits prévus à la rubrique Personnel temporaire (autre que pour les réunions) | UN | إلغاء وظيفة موظف شؤون السلوك والانضباط في إطار المساعدة العامة المؤقتة |
Dans les missions de maintien de la paix, les équipes de la déontologie et de la discipline sont également dotées de tels moyens. | UN | ولدى أفرقة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام أيضا قدر من تلك الإمكانيات. |
2. Groupe de la déontologie et de la discipline : 3 postes de temporaire actuels : 1 P4, 1 P2, 1 administrateur recruté sur le plan national | UN | 2 - وحدة السلوك والانضباط: 3 وظائف حالية: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2 وموظف وطني واحد من الفئة الفنية |
:: Personnel recruté sur le plan international : création d'un poste temporaire de spécialiste de la déontologie et de la discipline | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف معني بشؤون السلوك والانضباط |
Le spécialiste de la déontologie et de la discipline s'occuperait aussi du Groupe d'observateurs militaires des Nations Unies dans l'Inde et le Pakistan (UNMOGIP). | UN | وسيشمل اختصاص موظف السلوك والانضباط أيضا فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان. |
Le chef du Groupe de la déontologie et de la discipline est rattaché au Représentant spécial du Secrétaire général par l'intermédiaire du Bureau du Chef de cabinet . | UN | ومع ذلك، فإن رئيس فريق السلوك والانضباط يرفع تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام من خلال مكتب رئيس هيئة الموظفين. |
:: Personnel recruté sur le plan international : création d'un poste temporaire de spécialiste de la déontologie et de la discipline | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لضابط معني بشؤون السلوك والانضباط |
On s'est enquis des progrès accomplis dans le domaine de la déontologie et de la discipline. | UN | وطُلبت معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال السلوك والانضباط. |
Formation initiale du personnel responsable de la déontologie et de la discipline | UN | دورة تدريبية توجيهية لموظفي السلوك والانضباط |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline du Groupe de la déontologie et de la discipline et transformation en poste de juriste | UN | إعادة ندب وظيفة ثابتة لموظف لشؤون السلوك والانضباط من وحدة السلوك والانضباط في وظيفة ثابتة لموظف قانوني |
Réaffectation de 1 poste de spécialiste de la déontologie et de la discipline au Bureau du Conseiller juridique, où il sera transformé en poste de juriste | UN | إعادة ندب موظف لشؤون السلوك والانضباط إلى مكتب المستشار القانوني لتصبح وظيفة موظف شؤون قانونية |
On s'est enquis des progrès accomplis dans le domaine de la déontologie et de la discipline. | UN | وطُلبت معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في مجال السلوك والانضباط. |
Dans les missions de maintien de la paix, les équipes de la déontologie et de la discipline sont également dotées de tels moyens. | UN | ولدى أفرقة السلوك والانضباط في بعثات حفظ السلام أيضا قدر من تلك الإمكانيات. |
Ils assurent la direction du Service et l'orientation stratégique du chef de mission et de son état-major dans le domaine de la déontologie et de la discipline. | UN | وهم يضطلعون بقيادة الوحدة ويوفرون التوجيه الاستراتيجي لرئيس البعثة والقيادة العليا فيها بشأن كل مسائل السلوك والانضباط. |
Des conseils techniques ont été dispensés normalement aux équipes de la déontologie et de la discipline sur le traitement des cas de comportement répréhensible et des affaires disciplinaires. | UN | وقدمت مشورة تقنية منتظمة إلى أفرقة السلوك والانضباط بشأن التعامل مع حالات سوء السلوك والحالات التأديبية |
De l'avis du Comité, il est logique de déplacer certains spécialistes de la déontologie et de la discipline à l'est en même temps que les membres du personnel et des contingents qui y seront affectés. | UN | وترى أنه من المنطقي نقل بعض موظفي السلوك والانضباط إلى الشرق بموازاة مع نقل الموظفين وأفراد الوحدات الجاري. |
Examen par le Groupe de la déontologie et de la discipline de 48 plaintes faisant état de fautes et mise en œuvre d'un programme de prévention. | UN | قامت وحدة السلوك والانضباط بفتح 48 قضية تنطوي على ادعاء سوء السلوك، ونفذت برنامجا وقائيا. |
:: Organisation de 3 tournées effectuées dans des opérations de maintien de la paix pour prêter à la haute direction ainsi qu'aux fonctionnaires chargés de la déontologie et de la discipline une assistance et des conseils techniques quant à l'application de la stratégie globale visant à éliminer l'exploitation et les atteintes sexuelles et autres formes de comportement répréhensible | UN | :: إجراء 3 زيارات إلى عمليات حفظ السلام لتوفير المساعدة الفنية وإسداء المشورة للإدارة العليا وموظفي السلوك والانضباط بشأن تنفيذ استراتيجية التصدي للاستغلال والانتهاك الجنسيين وسائر أشكال سوء السلوك |
:: Gestion : budgétisation intégrale de l'Équipe de la déontologie et de la discipline | UN | 127.2 من الدولارات :: الإدارة: رصد اعتمادات كاملة من أجل الفريق المعني بالسلوك والانضباط |
Ce problème a plusieurs dimensions, dont la plus importante est l'absence de directives claires gouvernant les rapports entre le Bureau des services de contrôle interne et les Groupes de la déontologie et de la discipline des différentes opérations. | UN | ولهذه المشكلة العديد من الجوانب، يتمثل أهمها في غياب أطر واضحة تنظم العلاقة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية والوحدات المعنية بسلوك الموظفين والتأديب الموجودة في البعثات. |
Deux spécialistes de la déontologie et de la discipline chargés d'initiatives dans ce domaine, dans les zones de la Mission (création de postes) | UN | موظفان جديدان لوحدة السلوك والانضباط من أجل المبادرات المتعلقة بسلوك أفراد البعثة وانضباطهم والسلوك والانضباط في مناطق البعثة |
L'Assemblée générale n'a approuvé la création d'un groupe de la déontologie et de la discipline ni au Siège, ni sur le terrain. | UN | وقالت إن الجمعية العامة لم توافق على إنشاء وحدة سلوك وانضباط الأفراد، سواء في مقر الأمم المتحدة أم في الميدان. |