L'Autorité a fait d'énormes progrès vers l'établissement du dépôt central de données. | UN | 46 - وأحرزت السلطة تقدما هاما في إنشاء هذا المستودع المركزي للبيانات. |
Parallèlement, on s'emploie à définir le type de matériel et de logiciel qu'il faudrait acquérir pour stocker les données et faciliter l'accès à la base de données ainsi que les types de produits qu'on pourrait attendre du dépôt central. | UN | وإلى جانب هذا الجهد هناك جهد آخر يبذل لتحديد نوع المعدات والبرامج التي ينبغي الحصول عليها لخزنها وجعلها في متناول اليد وتحديد أنواع النواتج المتوقعة من المستودع المركزي للبيانات. |
Le dépôt central afficherait les données et informations acquises et permettrait d'élaborer des listes, des diagrammes et des cartes et de procéder à des évaluations quantitatives des ressources minérales. | UN | وسيتم من خلال المستودع المركزي للبيانات عرض ما يتحصل عليه من بيانات ومعلومات، كما سيتيح المستودع الفرصة لتطوير القوائم والرسوم البيانية والخرائط، فضلا عن إجراء التقييمات الكمية للمعادن. |
dépôt central de données | UN | التخزين المركزي للبيانات |
ii) 725 résultats relevant du domaine public - dépôt central de données de l'Autorité; | UN | ' 2` 725 عينة من المجال العام والمستودع المركزي للبيانات التابع السلطة الدولية لقاع البحار؛ |
Il est prévu que les représentants autorisés des États membres, les scientifiques et les chercheurs aient à terme accès au dépôt central de données par le biais du site Web de l'Autorité. | UN | ويُعتزم كهدف نهائي جعل المستودع المركزي للبيانات متاحا لاستخدام ممثلي الدول الأعضاء المفوضين والعلماء والباحثين من خلال موقع السلطة على الشبكة العالمية. |
Le dépôt central de données offrira également une interface interactive au catalogue de la bibliothèque ainsi qu'aux documents officiels, communiqués de presse et publications de l'Autorité. | UN | وستتوفر من خلال المستودع المركزي للبيانات أيضا وصلة بينية تفاعلية لفهارس المكتبة، بالإضافة إلى الوثائق الرسمية، والبيانات الصحفية، والمنشورات التي تصدرها السلطة. |
Au cours des deux prochaines années, l'Autorité poursuivra l'établissement du dépôt central des données. | UN | 47 - وستواصل السلطة خلال العامين القادمين تطوير المستودع المركزي للبيانات. |
Il sera à terme consultable en ligne et fera partie intégrante du dépôt central de données de l'Autorité. | UN | وسيمكن الوصول في آخر الأمر إلى هذا الفهرس مباشرة عن طريق الإنترنت وذلك كجزء لا يتجزأ من المستودع المركزي لبيانات السلطة. |
Au cours de l'exercice, les activités relatives à la constitution du dépôt central de données se poursuivront dans un certain nombre de domaines. | UN | 14 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات. |
Au cours de l'exercice, les activités relatives à la constitution du dépôt central de données se poursuivront dans un certain nombre de domaines. | UN | 13 - سيتواصل العمل في إنشاء المستودع المركزي للبيانات خلال الفترة المالية الحالية في عدد من المجالات. |
dépôt central de données | UN | المستودع المركزي للبيانات |
B. dépôt central de données | UN | باء - المستودع المركزي للبيانات |
dépôt central de données | UN | المستودع المركزي للبيانات |
B. dépôt central de données | UN | باء - المستودع المركزي للبيانات |
Un tel dépôt central de données, qui serait accessible à tous les membres de l'Autorité, afficherait les données acquises, comprendrait des évaluations quantitatives des ressources et permettrait à l'Autorité, entre autres choses, d'utiliser les données en vue de l'élaboration de rapports techniques, de la production de CD-ROM et de l'alimentation du site Web de l'Autorité. | UN | وستتاح فرصة الوصول لهذا المستودع المركزي للبيانات لجميع أعضاء السلطة، وسيعرض البيانات والمعلومات المكتسبة، وسيتضمن تقييمات كمية للموارد، وسيعين السلطة، في جملة أمور، على تجهيز المعلومات لغرض إعداد التقارير التقنية، وإصدار الأقراص الحاسوبية المدمجة ونشر المعلومات في موقع السلطة على الشبكة العالمية. |
B. dépôt central de données | UN | باء - المستودع المركزي للبيانات |
G. dépôt central de données | UN | زاي - المستودع المركزي للبيانات |
dépôt central de données | UN | التخزين المركزي للبيانات |
dépôt central de données | UN | التخزين المركزي للبيانات |
L'Autorité dispose des moyens technologiques suivants : son système d'exploitation, son site Web, le dépôt central de données, sa base de données des brevets relatifs aux fonds marins, sa base de données environnementale, sa base de données bibliographique, sa base Web SIG et sa base de données bibliothéconomique, qui ont été mis au point séparément puis regroupés au fur et à mesure, sur la base du système en place depuis 1998. | UN | 113 - ويضم الهيكل الأساسي للسلطة في مجال تكنولوجيا المعلومات نظامها للتشغيل اليومي، وموقعها على الشبكة، والمستودع المركزي للبيانات، وقاعدة بياناتها عن براءات الاختراع المتعلقة بقاع البحار، وقاعدة بيانات بيئية، وقاعدة بيانات ببليوغرافية، وقاعدة بيانات نظم المعلومات الجغرافية، وقاعدة بيانات المكتبة. |