"département de l'énergie atomique" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الطاقة الذرية
        
    • لإدارة الطاقة الذرية
        
    Il est donc bien malheureux que M. Ramanna ne soit pas avec nous aujourd'hui alors que nous célébrons le jubilé du Département de l'énergie atomique. UN ولذلك يحزنني أن الدكتور رامانا ليس بيننا في هذا الوقت الذي نحتفل فيه باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية.
    Le plan d'action technologique établi par le Département de l'énergie atomique à cette fin sera pleinement appuyé par le Gouvernement. UN وخطة الطريق التي رسمتها إدارة الطاقة الذرية في مجال التكنولوجيا لهذا الغرض سوف تتلقى دعم حكومتنا الكامل.
    Le Département de l'énergie atomique a su consolider et renforcer nos capacités nationales en dépit des limites et contraintes imposées de l'extérieur. UN لقد تمكّنت إدارة الطاقة الذرية من توحيد وتعزيز قدراتنا المحلية في وجه القيود والكوابح التي فُرضت علينا من الخارج.
    Les efforts que fait le Myanmar en faveur du développement de l'application de la science et de la technologie nucléaires ont commencé à prendre un certain élan grâce à la création du Ministère de la science et de la technologie ainsi que de celle, en 1997, d'un Département de l'énergie atomique en tant que nouveau directorat. UN لقد بدأت مساعي ميانمار من أجل تحقيق التنمية وتطبيق العلم والتكنولوجيا النوويتين باكتساب الزخم، بإنشاء وزارة العلم والتكنولوجيا، وبإنشاء إدارة الطاقة الذرية كمديرية جديدة في عام ١٩٩٧.
    Le Service de comptabilité des matières nucléaires, qui relève du Département de l'énergie atomique, est responsable du Système national de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. UN وخلية حصر المواد النووية التابعة لإدارة الطاقة الذرية هي المسؤولة عن نظام الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية.
    Le Département de l'énergie atomique a été créé en août 1954. UN فقد أنشئت إدارة الطاقة الذرية في آب/أغسطس 1954.
    Les activités du Département de l'énergie atomique vont de la recherche scientifique fondamentale aux applications courantes dans l'industrie et les domaines de la santé, de la conservation des aliments et du dessalement de l'eau. UN إن أنشطة إدارة الطاقة الذرية كثيرة تبدأ بالبحوث العلمية الأساسية وتمتد إلى التطوير التطبيقي الذي يعود بالنفع على الإنسان العادي في مجالات الصحة والصناعة وحفظ الأغذية ومشاريع تحلية المياه.
    Département de l'énergie atomique UN إدارة الطاقة الذرية
    Département de l'énergie atomique UN إدارة الطاقة الذرية
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte du discours prononcé à Kalpakkam le 23 octobre 2004 par le Premier Ministre indien, M. Manmohan Singh, à l'occasion du jubilé du Département de l'énergie atomique de l'Inde. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص الخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء الهند الدكتور مانموهان سينغ في كالباكام في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في الاحتفال باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية.
    Département de l'énergie atomique UN إدارة الطاقة الذرية
    1. Département de l'énergie atomique UN 1- إدارة الطاقة الذرية
    a) CD/1745, intitulé < < Lettre datée du 28 décembre 2004, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de l'Inde à la Conférence, transmettant le texte du discours prononcé à Kalpakkam le 23 octobre 2004 par le Premier Ministre indien à l'occasion du jubilé du Département de l'énergie atomique > > ; UN (أ) الوثيقة CD/1745 المعنونة " رسالة مؤرخة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الممثل الدائم للهند لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص الخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء الهند في الاحتفال باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية في كالباكام في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛
    a) CD/1745, intitulé < < Lettre datée du 28 décembre 2004, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de l'Inde à la Conférence, transmettant le texte du discours prononcé à Kalpakkam le 23 octobre 2004 par le Premier Ministre indien à l'occasion du jubilé du Département de l'énergie atomique > > ; UN (أ) الوثيقة CD/1745 المعنونة " رسالة مؤرخة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2004 من الممثل الدائم للهند لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص الخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء الهند في الاحتفال باليوبيل الذهبي لإنشاء إدارة الطاقة الذرية في كالباكام في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛
    Séparément, mais entrant en vigueur à la même date (le 1er avril 1995), le Département de l'énergie atomique a publié des avis au Journal officiel, dans le cadre de la loi de 1962 sur l'énergie atomique, donnant la liste des matériels et des substances spécifiés, pour l'exportation desquels il faut obtenir une licence du Département. UN وعلى نحو منفصل، ولكن اعتبارا من تاريخ الاعتماد نفسه (أي 1 نيسان/أبريل 1995)، أصدرت إدارة الطاقة الذرية إخطارات بموجب قانون الطاقة الذرية، 1962، تدرج فيها المعدات والمواد المنصوص عليها التي تخضع لترخيص تصدير من إدارة الطاقة الذرية.
    1. Le Service de compatibilité des matières nucléaires du Département de l'énergie atomique est responsable du Système national de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. UN 1 - تدير خلية حصر المواد النووية التابعة لإدارة الطاقة الذرية نظامَ الدولة لحصر ومراقبة المواد النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus