Source : Independent Television Commission, Département de la culture, des médias et des sports. | UN | المصدر: اللجنة المعنية بمحطات التلفزيون المستقلة، إدارة الثقافة ووسائط اﻹعلام والرياضة. |
Informations générales: Le Département de la culture et les institutions artistiques et culturelles connexes | UN | معلومات أساسية: إدارة الثقافة والفنون المتصلة بها والمؤسسات الثقافية |
Carolyn Morrison, Chef de la Section de la radiotélédiffusion internationale, Division de la politique de la radiotélédiffusion, Département de la culture, des médias et des sports | UN | كارولين موريسون، رئيسة قسم البث الدولي، شعبة سياسة البث، إدارة الثقافة ووسائط الإعلام والرياضة |
*4 Musée national slovaque - Département de la culture croate. | UN | *4- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة الكرواتية. |
Mark McGann, Chef du Service de la presse et de la musique, Division des médias, Département de la culture, des médias et des sports | UN | مارك ماكغان، رئيس فـرع الصحافة والموسيقى، شعبة وسائط الإعلام، إدارة الثقافة ووسائط الإعلام والرياضة |
Christopher Dawes, Chef de la Politique générale de radiotélédiffusion, Division de la politique de radiotélédiffusion, Département de la culture, des médias et des sports | UN | كريستوفر داويس، رئيس سياسة البث العام، شعبة سياسة البث، إدارة الثقافة ووسائط الإعلام والرياضة |
Le nombre insuffisant de Serbes du Kosovo, au Département de la culture dans les Instituts pour la protection des monuments a contribué au retard pris. | UN | وأسهم عدم وجود أعداد مناسبة من صرب كوسوفو ضمن موظفي إدارة الثقافة ومعاهد حماية الآثار، في حدوث هذا التأخير. |
3. Département de la culture, de la jeunesse, des sports et des médias | UN | 3 - إدارة الثقافة والشباب والرياضة ووسائل الإعلام |
Politique nationale de la jeunesse, Département de la culture et de la jeunesse, Ministère de l'emploi et de l'intérieur, 1996 | UN | السياسة الوطنية المتعلقة بالشباب، إدارة الثقافة والشباب/وزارة العمل والداخلية 1996 |
531. Il n'y a aucune restriction juridique à la participation des femmes à l'éventail des activités culturelles proposées par le Département de la culture. | UN | 531- ولا توجد قيود قانونية تحول دون مشاركة المرأة في النطاق الكامل للأنشطة الثقافية التي تقدمها إدارة الثقافة. |
Il comprend la Division de la culture, ainsi que le Conseil national des arts et la Fondation du patrimoine des Seychelles, deux entités dotées de la personnalité juridique qui relèvent du Département de la culture. | UN | وتتألف الإدارة من شعبة الثقافة، فضلاً عن المجلس الوطني للفنون، ومؤسسة التراث السيشيلي، وكلاهما هيئة عامة مسؤولة أمام إدارة الثقافة. |
215. Le Département de la culture du Ministère de la Communauté flamande est compétent dans les domaines suivants : beaux-arts, musées, lettres, musique, arts du spectacle, éducation populaire, bibliothèques publiques et jeunesse. | UN | ٥١٢- تمارس إدارة الثقافة التابعة للوزارة المعنية بشؤون الطائفة الفلامندية اختصاصاتها في المجالات التالية: الفنون الجميلة، واﻵداب، والموسيقى، والفنون المسرحية، والتربية الشعبية، والمكتبات العامة، والشبيبة. |
Sultanova a servi l'Azerbaïdjan pendant les tumultueuses heures soviétiques en tant que Commissaire à l'éducation du pays, cheffe du Département de la culture du Conseil des syndicats de la Fédération caucasienne et cheffe du département des femmes du Comité des pays du Caucase. | UN | وقد قدمت سلطانوفا خدماتها إلى أذربيجان إبان الحقبة السوفياتية العاصفة، حيث شغلت مناصب منها رئيسة مفوضية التعليم الأذربيجانية، ورئيسة إدارة الثقافة في مجلس النقابات العمالية في اتحاد القوقاز، ورئيسة إدارة النساء في اللجنة القطرية القوقازية. |
532. Le Département de la culture du Ministère du développement communautaire, de la jeunesse, des sports et de la culture, est chargé de la planification, de l'organisation et du développement des arts et de la culture. | UN | 532- تضطلع إدارة الثقافة في وزارة التنمية المجتمعية، والشباب، والرياضة والثقافة بالمسؤولية عن تخطيط وتنظيم وتنمية الفنون والثقافة. |
859. Conformément au principe de la dévolution des pouvoirs dans le domaine de la culture, le gouvernement a créé un Conseil national de la culture et des arts qui exerce désormais toutes les fonctions exercées précédemment par le Département de la culture. | UN | 859- واتساقا مع سياسة تفويض السلطة المنتهجة في مجال الثقافة، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للثقافة والفنون، الذي تقلّد جميع الوظائف التي كانت تؤديها إدارة الثقافة. |
En 2001, le Département de la culture de la MINUK a entrepris de dresser une < < liste du patrimoine construit > > , en expliquant que < < l'inventaire antérieur n'était pas conforme aux normes internationales > > (réf. 251/01). | UN | وفي عام 2001، أخذت إدارة الثقافة في البعثة على عاتقها أن تضع " قائمة للتراث المبني " ، مع تفسير يشير إلى أن " الجرد السابق لم يكن ممتثلاً للمعايير الدولية " (الإحالة 251/01). |
e) < < 2 ore plus 3 iezi > > publié par le Département de la culture de Chisinau, l'association < < Noi > > et la maison d'édition < < Abecelus > > . | UN | (ه) مجلة " 2 أور زائد 3 أييزي " التي تصدرها إدارة الثقافة في منطقة شيزيناو، ورابطة " نوي " ودار النشر " أبيسيلوس " . |
*6 Musée national slovaque - Département de la culture juive. | UN | *6- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة اليهودية. |
- Chargée de cours au Département de la culture et de la littérature nord-américaines de l'Institut John F. Kennedy, à l'Université libre de Berlin | UN | محاضِرة مؤقتة في قسم الثقافة والأدب بمعهد جون كينيدي لدراسات أمريكا الشمالية، جامعة برلين الحرة |
12. autres *1 Musée national slovaque - Département de la culture juive. | UN | *1- المتحف الوطني السلوفاكي - قسم الثقافة اليهودية. |
La Division est placée sous la responsabilité d'un Directeur général, qui rend compte au Secrétaire principal du Département de la culture. | UN | ويضطلع بالمسؤولية عن كل شعبة مدير عام يكون مسؤولاً أمام الأمين العام لإدارة الثقافة. |