Des observations détaillées sur le projet du présent rapport ont été reçues du Bureau du Programme Iraq ainsi que des services compétents du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | وقد وردت تعليقات مفصلة على مشروع هذا التقرير من مكتب برنامج العراق ومن المكاتب ذات الصلة داخل إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Le Cabinet du Secrétaire général a indiqué qu'il n'avait rien à ajouter aux observations du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions. | UN | وذكر المكتب التنفيذي للأمين العام أنْ ليس لديه ما يضيفه على التعليقات التي أبدتها إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني. |
Lors de l'évaluation du comportement professionnel des hauts fonctionnaires du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix, le Conseil prendrait en considération les rapports d'audit, parmi d'autres éléments d'appréciation. | UN | وعند استعراض أداء الإدارة العليا في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام، سيأخذ المجلس في الاعتبار تقارير مراجعة الحسابات التي ستكون أحد مدخلات تقييم هاتين الإدارتين. |
Il en est ressorti qu'il n'existait pas de politiques ou de procédures clairement définies permettant de délimiter les responsabilités du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix ou de mettre en place des mécanismes permettant de suivre le processus d'établissement du taux de l'indemnité de subsistance (missions). | UN | وقد كشفت مراجعة الحسابات عن عدم وجود سياسة أو إجراءات واضحة تحدد مسؤوليات أو آليات إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام لمراقبة عملية بدل الإقامة المقرر للبعثات. |
Par ailleurs, les opérations sur le terrain sont toutes tenues de soumettre tous les mois aux responsables du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions un rapport sur les progrès qu'elles ont accomplis. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلزم أن تقدم كل عملية ميدانية تقريرا شهريا بالمستجدات المتعلقة بالتقدم المحرز إلى القيادة العليا لكل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني. |
En outre, il a fallu annuler des engagements au titre de commandes au sein du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix afin de couvrir les dépenses supplémentaires au titre des postes. | UN | وعلاوة على ذلك، تعين إلغاء الالتزام بطلبات شراء في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام من أجل استيعاب الاحتياجات الإضافية من الوظائف. |
Le Comité consultatif avait noté précédemment l'existence d'une capacité substantielle dans les missions et au Siège, au sein du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions, à l'appui du processus d'élaboration des budgets. | UN | 7 - وقد لاحظت اللجنة الاستشارية في السابق وجود قدرات أساسية في البعثات الميدانية وفي المقر، ضمن نطاق إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، لدعم عملية وضع الميزانية لعمليات حفظ السلام. |
VI. Demande de nouveaux postes pour la gestion de la continuité des opérations du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix-Département de l'appui | UN | سادسا - طلب إنشاء وظائف لاستمرارية تصريف الأعمال في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
c) Les attributions respectives du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix; | UN | (ج) مسؤوليات كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ |
c) Les attributions respectives du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix ; | UN | (ج) مسؤوليات كل من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام؛ |
Les postes nécessaires sont indiqués dans les parties correspondant à chaque bureau et département afin de faciliter la liaison avec les ressources du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix. | UN | 17 - وبالنسبة للتقديرات المدرجة لموارد الوظائف فهي ترد تحت المكاتب والإدارات ذات الصلة لتيسير الربط بالموارد في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام. |
68. Mis à part les produits statistiques qui constituent un service relativement limité, toutes les autres activités relèvent du Département de la gestion et du Département de l'information. | UN | 68- باستثناء المنتجات الإحصائية التي تشكل خدمة محدودة نسبياً، تندرج بقية الأنشطة تحت إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام. |
Cabinet du Secrétaire général (avec l'appui fonctionnel du Département de la gestion et du Département de l'information) | UN | المكتب التنفيذي للأمين العام (بدعم فني من إدارة الشؤون الإدارية وإدارة شؤون الإعلام) |
Une conférence commune du Département de la gestion et du Département des opérations de maintien de la paix, à laquelle ont participé 20 chefs des services financiers des missions de maintien de la paix et missions politiques spéciales, ainsi que 11 fonctionnaires des finances des bureaux hors siège, s'est tenue à New York du 3 au 7 décembre 2006. | UN | عُقد مؤتمر مشترك بين إدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام في نيويورك في الفترة من 3 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2006، حضره 20 من كبار الموظفين الماليين لبعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة، إضافة إلى 11 من كبار الموظفين الماليين للمكاتب الواقعة خارج المقر |
Le Groupe de la refonte relève que l'assistance juridique offerte aux membres de la direction de l'Organisation est assurée non pas par des bénévoles sans formation juridique, mais par des juristes professionnels du Département de la gestion et du Département des affaires juridiques. | UN | 106 - ويلاحظ فريق إعادة التصميم أن المساعدة القانونية المقدمة لإدارة المنظمة لا يقوم بها متطوعون دون تدريب قانوني، بل يقوم بها كادر من المحامين المحترفين في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الشؤون القانونية. |
d) Procéder à l'examen intégré des ressources nécessaires aux opérations conduites par le Département dont elles ont la charge, étant entendu que la responsabilité de l'appui spécialisé concernant la formulation des politiques et l'assistance technique se rapportant au budget reste du ressort des unités fonctionnelles spécialisées du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions, respectivement. | UN | (د) إجراء الاستعراض المتكامل للاحتياجات العملانية من الموارد للعمليات التي تقودها الإدارة، والتي تقع ضمن دائرة اختصاص كل منها، في حين تظل السياسات المتخصصة والدعم التقني المتعلقين بالميزانية من مسؤولية الجهات الوظيفية المتخصصة في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي. |
d) Procéder à l'examen intégré des ressources nécessaires aux opérations conduites par le Département dont elles ont la charge, étant entendu que la responsabilité de l'appui spécialisé concernant la formulation des politiques et l'assistance technique se rapportant au budget reste du ressort des unités fonctionnelles spécialisées du Département de la gestion et du Département de l'appui aux missions, respectivement. | UN | (د) إجراء الاستعراض المتكامل للاحتياجات العملياتية من الموارد للعمليات التي تقودها الإدارة، والتي تقع ضمن دائرة اختصاص كل منها، في حين تظل السياسات المتخصصة والدعم التقني المتعلقين بالميزانية من مسؤولية الجهات الوظيفية المتخصصة في إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني، على التوالي. |