M. James Rodehavier, Chef du Département des droits de l'homme de l'OSCE | UN | السيد جيمس روديهافييه، رئيس إدارة حقوق الإنسان التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا |
Cette activité était organisée par le Département des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères à Santiago. | UN | ونظّمت هذا النشاط إدارة حقوق الإنسان في وزارة الخارجية في سانتياغو. |
Il a regretté également qu'aucune délégation du Département des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères n'ai été présente. | UN | وأعرب عن أسفه أيضا لعدم إيفاد وفد من إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية. |
En conséquence, on a créé en 2009, dans la structure du Ministère de la Justice, un Département des droits de l'homme dont l'une des tâches prioritaires est l'amélioration de la situation des personnes victimes d'actes criminels et la coordination de l'aide octroyée. | UN | ولهذه الغاية، أنشأت وزارة العدل في عام 2009 إدارة لحقوق الإنسان تشمل مهامها مساعدة ضحايا الجرائم، وتنسيق مساعدتهم. |
Les représentants du Secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et du Département des droits de l'homme de la Ligue des États arabes (LEA) comptaient sur un renforcement de leurs mécanismes respectifs à l'avenir. | UN | وأشار ممثل أمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وممثل دائرة حقوق الإنسان بجامعة الدول العربية كلاهما إلى أنهما يتوقعان أن تحظى آليتاهما بمزيد من التعزيز مستقبلاً. |
Agent d'exécution : Ministère des affaires étrangères, Département des droits de l'homme | UN | الوكالة المنفِّذة: وزارة الخارجية، إدارة حقوق الإنسان |
Mme Klára Brener, Chef du Département des droits de l'homme et de la législation sur les minorités au Ministère des affaires étrangères | UN | السيدة كلارا بروير، رئيسة إدارة حقوق الإنسان والتشريعات المتعلقة بالأقليات، وزارة الخارجية |
M. Luis Quesada Inchaúsegui, Directeur du Département des droits de l'homme du Ministère des relations extérieures | UN | السيد لويس كيسادا إنشاوسيغوي، مدير إدارة حقوق الإنسان في وزارة العلاقات الخارجية |
Mme Simona Drahonovska, Département des droits de l'homme, Ministère des affaires étrangères | UN | السيدة سيمونا دراهونوفسكا، إدارة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية |
Agent gouvernemental d'exécution : Ministère des affaires étrangères, Département des droits de l'homme | UN | الوكالة الحكومية المنفذة: وزارة الخارجية، إدارة حقوق الإنسان |
Agent d'exécution : Ministère des affaires étrangères, Département des droits de l'homme | UN | الوكالة المنفذة: إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية |
Ministreassistant des affaires étrangères, responsable du Département des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales | UN | عندما كنت مساعد وزير الخارجية فـي مصـر، أشـرفت بصفة مباشرة على إدارة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية |
Le Département des droits de l'homme rencontrait des organisations non gouvernementales (ONG) et discutait de la mise en œuvre des recommandations issues de l'EPU. | UN | وقد عقدت إدارة حقوق الإنسان اجتماعات مع منظمات غير حكومية، وناقشت تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل. |
Directeur du Département des droits de l'homme du Ministère des affaires étrangères (Amman) | UN | مدير إدارة حقوق الإنسان وزارة الخارجية، عمان، الأردن |
Chef du Département des droits de l'homme de la Direction du renseignement militaire de l'Ouganda. | UN | رئيسة إدارة حقوق الإنسان في رئاسة الاستخبارات العسكرية، أوغندا. |
Les résultats des inspections effectuées dans les prisons sont communiqués au Département des droits de l'homme et des relations publiques du Ministère. | UN | وأُبلغت نتائج الزيارات التي أجريت إلى السجون إلى إدارة حقوق الإنسان والعلاقات العامة بالوزارة. |
Le Département des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) procède à un examen de la législation. | UN | وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستعراض القوانين. |
Dans le prolongement de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, le Gouvernement brésilien a créé au sein du Ministère des relations extérieures un Département des droits de l'homme et des questions sociales. | UN | ولقد أنشأت البرازيل في أعقاب المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في عام 1993 إدارة لحقوق الإنسان والمواضيع الاجتماعية داخل وزارة الشؤون الخارجية. |
Un Département des droits de l'homme a été créé au sein du Ministère des affaires étrangères ainsi qu'une Commission nationale des droits de l'homme. Un Centre pour le dialogue interreligieux a été établi à Doha. | UN | وقد أُنشئت إدارة لحقوق الإنسان في وزارة الخارجية، واُستحدثت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، وكذلك مركز الدوحة الدولي للحوار بين الأديان. |
Parmi les mesures institutionnelles figurait le renforcement des prérogatives de la Commission nationale des droits de l'homme et des libertés, le rattachement du système pénitentiaire au Ministère de la justice et la création au sein de ce Ministère d'un Département des droits de l'homme. | UN | وتتضمن التدابير المؤسسية تعزيز صلاحيات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات، وإعادة إلحاق نظام السجون بوزارة العدل، وإنشاء إدارة لحقوق الإنسان في هذا النظام. |
1994-1996 : Chef du Département des droits de l'homme au Ministère des affaires étrangères | UN | 1994-1996 رئيسة دائرة حقوق الإنسان في وزارة الشؤون الخارجية |
De même, la Direction générale des forces de sécurité intérieure a mis en place au sein de l'Inspection générale un Département des droits de l'homme et a créé un comité d'officiers des forces de sécurité intérieure chargé de la planification stratégique et des droits de l'homme. | UN | كما أن المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي قامت بإنشاء قسم حقوق الإنسان في المفتشية العامة، وشكّلت لجنة من ضباط قوى الأمن الداخلي للتخطيط الاستراتيجي وحقوق الإنسان. |