"département des migrations" - Traduction Français en Arabe

    • إدارة الهجرة
        
    • هيئة الهجرة
        
    • إدارة شؤون الهجرة
        
    Le rapport du fonctionnaire compétent est ensuite adressé au Département des migrations du Ministère de l'intérieur pour décision finale. UN ومن ثم يُرسَل تقرير مكتب علاقات العمل إلى إدارة الهجرة في وزارة الداخلية لاتخاذ قرار نهائي.
    Le Département des migrations de la République de Moldova avait demandé une assistance technique pour l'amélioration de ses activités de collecte de données et de recherche. UN وطلبت إدارة الهجرة في جمهورية مولدوفا مساعدة تقنية لتعزيز أنشطة جمع البيانات واﻷنشطة البحثية المتصلة بالهجرة.
    Ce faisant, il a consulté, entre autres, le Département des migrations du Ministère de l'intérieur ainsi que des organisations religieuses, multiculturelles et d'immigrants. UN وقام الفريق، أثناء الاضطلاع بأعماله، بالتشاور مع جهات، من بينها إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية فضلا عن المنظمات الدينية والمتعددة الثقافات ومنظمات المهاجرين.
    Le Département des migrations du Ministère de travail et de la protection sociale du Bélarus exerce un contrôle permanent sur toutes les entités commerciales qui placent des Bélarussiens à l'étranger. UN وتمارس إدارة الهجرة في وزارة العمل والحماية الاجتماعية في بيلاروس رقابة مستمرة على جميع المؤسسات التجارية التي توجد وظائف للبيلاروسيين في الخارج.
    En vertu de ce texte, le Département des migrations du Ministère de l'intérieur donne à ces étrangers un premier logement et un premier emploi. UN وبموجب هذه الوثيقة تقوم هيئة الهجرة ووزارة الداخلية بتوفير السكن والعمل لهؤلاء الأجانب في أول مناسبة.
    D'après les données du Département des migrations qui relève du Ministère de l'intérieur, il n'a été demandé à aucun organisme public de délivrer un permis de séjour temporaire à un étranger au titre de l'article 49 de la loi sur le statut juridique des étrangers. UN وفق بيانات إدارة شؤون الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، لم يطلب إلى أي هيئات عامة في ليتوانيا حتى الآن إصدار تصاريح إقامة مؤقتة لأجانب استنادا إلى المادة 49 من قانون المركز القانوني للأجانب.
    Le Département des migrations, sous l'autorité du Ministère de l'intérieur, reçoit des renseignements concernant les individus qui ont perpétré ou organisé des actes de terrorisme ou qui ont aidé à les perpétrer ou à les organiser. UN تعتبر إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، الجهة المنوط بها استلام المعلومات عن الأشخاص الذين ارتكبوا أو نظموا أعمالا إرهابية، أو ساعدوا في ارتكاب وتنظيم أعمال إرهابية.
    S'il est établi que la présence d'un demandeur d'asile constitue une menace pour l'État, le Département de la sécurité de l'État transmet les informations pertinentes au Département des migrations, qui relève du Ministère de l'intérieur, afin que l'intéressé n'obtienne pas l'asile et soit expulsé du pays. UN فإن ثبت أن أحد طالبي اللجوء يشكل خطرا على الدولة، ترسل إدارة أمن الدولة المعلومات اللازمة بهذا الشأن إلى إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية، حتى لا يمنع ذلك الشخص حق اللجوء ثم يرحل من البلد.
    Il existe au Département des migrations cinq sections chargées de la détection et de la prévention de l'immigration clandestine, du trafic de personnes et du terrorisme. UN وداخل إدارة الهجرة توجد خمس شُعب فرعية، تتمثل مهامها الأساسية في اكتشاف ومنع الهجرة غير المشروعة، وتهريب الأشخاص والإرهاب.
    Le dossier accompagné des pièces requises est transmis au Département des migrations qui délivre le permis de travail, après vérification des renseignements personnels fournis par le(s) demandeur(s) au regard de la liste d'interdiction d'entrée sur le territoire national. UN وتقدَّم جميع وثائق الطلب مشفوعة بالمرفقات ذات الصلة إلى إدارة الهجرة تمهيدا لإصدار تصريح العمل. وقبل القيام بذلك، يجرى مضاهاة خصائص الرعايا الأجانب بقائمة التوقيف.
    Il a rappelé que le Département des migrations avait suspendu les expulsions le vendredi, jour où les salaires étaient généralement payés. UN وأشارت إلى أن إدارة الهجرة علقت عمليات الإعادة إلى الوطن في أيام الجمعة التي عادة ما تدفع فيها الأجور(91).
    76. Tous les demandeurs d'asile sont informés de la décision prise à leur égard par le Département des migrations et de leur droit de la contester devant la justice. UN 76- ويُبلَّغ جميع طالبي اللجوء بالقرارات التي تتخذها إدارة الهجرة فيما يخصهم وبحقهم في الطعن في هذه القرارات أمام المحاكم.
    Le chef du Département des migrations peut décider de procéder à une expulsion, tout comme il est chargé d'appliquer l'ordre d'expulsion. UN ويتولى رئيس إدارة الهجرة سلطة بدء إجراءات الترحيل من البلد ولدى إدارة الهجرة سلطة إنفاذ أمر الترحيل().
    Dans le cadre de la Loi sur l'immigration et le droit d'asile, il a chargé le Département des migrations de la Police nationale du Timor-Leste d'enquêter sur les cas de traite des êtres humains. UN وعهدت بالمسؤولية إلى إدارة الهجرة التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي للتحقيق في قضايا الاتجار بالبشر طبقا لقانون الهجرة واللجوء.
    Pour l'auteur, cette période prenait fin le 28 janvier 2008, ce qui signifie qu'à compter du 29 janvier 2008 il avait le droit de présenter une demande de permis de résidence temporaire au Département des migrations de la région de Kirovsky. UN وانقضت تلك المدة بالنسبة لصاحب البلاغ في 28 كانون الثاني/يناير 2008، وبذلك أصبح يحق له، اعتباراً من 29 كانون الثاني/يناير 2008، التقدم بطلب الحصول على تصريح إقامة مؤقتة إلى إدارة الهجرة في منطقة خيروفسكي.
    12. Selon des données du Ministère de l'intérieur (Département des migrations et des passeports), tous les enfants originaires de régions touchées par des conflits, qui sont entrés en Syrie depuis 2003, étaient accompagnés de leurs parents. UN 12. وفقا لبيانات وزارة الداخلية ( إدارة الهجرة والجوازات)، لم يدخل إلى الأراضي السورية أطفال غير مرافقين من المناطق المتأثرة بالنزاعات المسلحة منذ عام 2003، وإنما جاءوا برفقة أسرهم.
    Le Gouvernement a créé le Département des migrations de la Police nationale (Ministère de l'intérieur), qui est chargé d'appliquer les dispositions de la loi relative à l'immigration et au droit d'asile. UN 2 - وبغية تنفيذ الأحكام الواردة في قانون الهجرة واللجوء تنفيذا صحيحا، أنشأت الحكومة إدارة الهجرة التابعة لهيئة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي (وزارة الشؤون الداخلية).
    (Questions 15 et 16) En vertu de la loi sur le statut juridique des étrangers, le Département des migrations du Ministère de l'intérieur tient une base de données des étrangers jugés indésirables, qui n'ont pas le droit d'entrer en République de Lituanie. UN (السؤالان 15 و 16) وفقا لقانون المركز القانوني للأجانب، تحتفظ إدارة الهجرة التابعة لوزارة الداخلية بقاعدة بيانات تتعلق بالأجانب غير المرغوب فيهم، أي المحظور عليهم دخول جمهورية ليتوانيا.
    Département des migrations UN إدارة الهجرة
    Lorsque le refoulement est justifié par la production de faux papiers, de documents appartenant à quelqu'un d'autre ou obtenus de manière frauduleuse, ces papiers et documents sont confisqués et remis au Département des migrations de la police nationale. UN وعندما ينبني الحرمان من الدخول على تقديم وثائق مزورة أو زائفة أو تعود لشخص آخر، أو وثائق تم الحصول عليها بانتحال شخصية أخرى، تُصادر نفس الوثائق وترسل إلى إدارة الهجرة التابعة لهيئة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus