"dépassement de crédits" - Traduction Français en Arabe

    • تعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • تعزى الزيادة في الاحتياجات
        
    • تُعزى الاحتياجات الإضافية
        
    • تعزى زيادة الاحتياجات
        
    • نتجت الاحتياجات الإضافية
        
    • زيادة في النفقات
        
    • تجاوزات الإنفاق
        
    • إنفاق زائد
        
    • تُعزى الزيادة في الاحتياجات
        
    • ترجع الزيادة في الاحتياجات
        
    • يرجع الفرق تحت
        
    • يعزى ارتفاع الاحتياجات
        
    • زيادته عن الحدّ
        
    • يتجاوز الميزانية
        
    • يعود الفرق
        
    Le dépassement de crédits s'explique par la nécessité de recruter des consultants pour négocier la libération d'un membre du personnel détenu par des éléments armés de l'opposition syrienne. UN الخبراء الاستشاريون 30 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاحتياجات غير المتوقعة للخبراء الاستشاريين من أجل التفاوض على إطلاق سراح الموظف الذي احتجزته عناصر مسلحة تابعة للمعارضة السورية.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par des dépenses communes de personnel plus élevées que prévu. UN 52 - تعزى الاحتياجات الإضافية بالأساس إلى ارتفاع التكاليف العامة الفعلية للموظفين مقارنة بما هو مدرج في الميزانية.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu au budget de personnel civil sur le plan international. UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين الدوليين مقارنة بما هو مقرر في الميزانية.
    Le dépassement de crédits s'explique par l'acquisition de matériel de communication spécialisé pour le système d'administration de la justice. UN 62 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى النفقات المتصلة باحتياز معدات اتصالات متخصصة لنظام إدارة العدالة.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par la hausse du taux de recrutement du personnel civil recruté sur le plan international. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى ارتفاع معدل توظيف الموظفين المدنيين الدوليين.
    Le dépassement de crédits est imputable aux dépenses liées au déploiement accéléré de volontaires et à l'augmentation de leurs droits à prestation. UN 10 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن تسارع نشر المتطوعين مع حدوث زيادة في استحقاقاتهم.
    Le dépassement de crédits a été principalement dû à l'acquisition de matériel supplémentaire non prévu pour la Maison des Nations Unies à Djouba. UN 63 - تعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى اقتناء معدات إضافية غير منظورة لدار الأمم المتحدة في جوبا.
    Écart Le dépassement de crédits s'explique principalement par le fait que les dépenses afférentes à 34 observateurs militaires de l'ONU n'avaient été prévues que pour 335 jours au taux applicable après 30 jours de 98 dollars par observateur. UN 37 - تعزى الاحتياجات الإضافية تحت هذا البند أساسا إلى اعتماد مخصصات في الميزانية لـ 335 يوما فقط من عمل 34 من مراقبي الأمم المتحدة العسكريين بمعدل 98 دولارا لليوم لفترة ما بعد الثلاثين يوما الأولى.
    Le dépassement de crédits résulte de l'évacuation d'un observateur militaire par aéronef sanitaire. UN 28 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الإجلاء الطبي لمراقب عسكري بالإسعاف الجوي.
    Le dépassement de crédits s'explique par le fait que le taux de vacance effectif (16,7 %) a été inférieur à celui prévu dans le budget (22 %). UN 29 - تعزى الاحتياجات الإضافية إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 16.7 في المائة عن معدله المدرج في الميزانية البالغ 22 في المائة.
    Le dépassement de crédits est imputable au recours non prévu aux services de consultants faute de capacités internes pour faciliter le dialogue et la consultation Darfour-Darfour. UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى الاستعانة بخدمات استشارية غير مدرجة في الميزانية لعدم توافر القدرات اللازمة داخل العملية المختلطة، دعماً للحوار والتشاور بين أهالي دارفور
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement plus rapide que prévu de personnel temporaire -autre que pour les réunions). UN تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع وتيرة استقدام الموظفين المدنيين في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Le dépassement de crédits tient aux formations aux achats dispensées par des consultants, dont le coût n'était pas inscrit au budget, en particulier les formations élémentaires et approfondies du comité local des passations de marchés. UN 35 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى تكاليف التدريب في مجال المشتريات بقيادة الخبراء الاستشاريين، والتي لم تكن مدرجة في الميزانية، وتحديدا الدورات الأساسية والدورات المتقدمة للجنة العقود المحلية.
    Le dépassement de crédits est principalement imputable au fait que le coût des voyages organisés à des fins de formation interne a été plus élevé que prévu. UN 51 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع تكاليف السفر لأغراض التدريب الداخلي عما كان مقررا.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par l'acquisition, non prévue au budget, d'un système d'imagerie numérique pour le projet de cartographie. UN 18 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغ 100 86 دولار أساسا لاقتناء نظام تصوير رقمي لمشروع رسم الخرائط لم يخصص له اعتماد.
    Le dépassement de crédits s'explique par le coût plus élevé que prévu des voyages non liés aux activités de formation à l'intérieur et à l'extérieur de la zone concernée. UN 89 - تُعزى الاحتياجات الإضافية إلى ارتفاع تكاليف السفر غير المتصل بالتدريب عما كان مقدَّراً داخل وخارج منطقة البعثة.
    Le dépassement de crédits s'explique principalement par le recrutement de consultants chargés de la gestion de projets et de la chaîne logistique. UN تعزى زيادة الاحتياجات في المقام الأول إلى توظيف خبراء استشاريين في مجال إدارة المشاريع والإمدادات.
    Le dépassement de crédits s'explique par l'achat de matériel d'observation, pour lequel aucune provision n'avait été constituée, dans le but de renforcer les capacités d'observation et de surveillance de la Mission. UN 29 - نتجت الاحتياجات الإضافية عن اقتناء معدات مراقبة، لم يرصد لها أي مبلغ، لتعزيز قدرة البعثة على المراقبة والرصد.
    Le coût de ce projet imprévu est évalué à 2 480 000 dollars et c'est essentiellement de lui, ainsi que de la décision de continuer à utiliser l'entreprise, que vient le dépassement de crédits. UN وتقدر تكاليف هذا المشروع غير المتوقع بمبلغ ٠٠٠ ٤٨٠ ٢ دولار. وهذا البند، فضلا عن القرار المتخذ بالاستمرار في استخدام المقاول الرئيسي هو السبب الرئيسي في حدوث زيادة في النفقات.
    Le Tribunal a pu financer ce dépassement de crédits en utilisant les économies réalisées au titre d'autres rubriques du même chapitre, conformément à la règle de gestion financière 104.3. UN وتمكنت المحكمة من تمويل تجاوزات الإنفاق هذه بالاستعانة بالوفورات المحققة من بنود الميزانية الأخرى في باب الميزانية نفسه، طبقا للقاعدة 104-3 من النظام المالي للمحكمة.
    Ce dispositif signale tout dépassement de crédits qu'il convient de corriger. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي إنفاق زائد يخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    Le dépassement de crédits s'explique par un taux de vacance de postes effectif inférieur au taux prévu. UN 83 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات إلى انخفاض معدل الشواغر الفعلي عن المعدل المدرج في الميزانية. 4.6 دولار
    Le dépassement de crédits s'explique par l'achat non budgétisé de fournitures destinées à permettre au laboratoire médical de la Mission de continuer de fonctionner, EULEX ayant tardé à reprendre à son compte les services de santé. UN 37 - ترجع الزيادة في الاحتياجات إلى الاحتياج غير المدرج في الميزانية لإمدادات المختبرات لمواصلة تشغيل المختبر الطبي للبعثة، حيث نشأت الحاجة لذلك نتيجة لتأخر تولي بعثة الاتحاد الأوربي للخدمات الطبية.
    Le dépassement de crédits s'explique par le recrutement de personnel plus rapide que prévu, grâce à la stratégie de recrutement des équipes d'intervention. UN 27 - يرجع الفرق تحت هذا العنوان إلى توظيف موظفين بوتيرة أسرع مما ورد في الميزانية، مع الإفادة من استراتيجية التوظيف لفريق النمور.
    Le dépassement de crédits tient à ce que le nombre d'observateurs militaires déployés sur le terrain a été plus important que prévu. UN بآلاف الدولارات بالنسبة المئوية 45 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى القوام الفعلي للمراقبين العسكريين الموجودين في الميدان.
    a Montant net des ressources nécessaires, compte tenu du montant estimatif du solde inutilisé ou du dépassement de crédits de 2014. UN (أ) صافي الاحتياجات بعد احتساب تقديرات انخفاض الإنفاق أو زيادته عن الحدّ المقرر له في عام 2014.
    Cette remarque et le fait qu'il n'y ait pas de dépassement de crédits sont encourageants. UN ومما يبعث على التشجيع أيضا أنه لا توجد دلائل على أن اﻹنفاق يتجاوز الميزانية.
    Le dépassement de crédits s'explique par le fait que les dépenses ont été plus élevées que prévu au titre des consultants. UN 40 - يعود الفرق إلى استخدام خدمات الخبراء الاستشاريين بأكثر مما كان مقررا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus