"dépensée" - Traduction Français en Arabe

    • المنفق
        
    • ينفق
        
    • تنفق
        
    • وقد أنفق
        
    • إنفاق
        
    • صرف جزء
        
    • النسبة المئوية للنفقات
        
    19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs des activités respectives. UN 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة.
    19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs des activités respectives. UN 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة.
    En 2011, c'est en Afrique que la plus grande part de ces fonds a été dépensée, les frais de fonctionnement du Siège n'en ayant absorbé que 13 %. UN وفي عام 2011، أنفق القدر الأكبر من الأموال غير المخصصة في أفريقيا، ولم ينفق إلا 13 في المائة على تغطية تكاليف المقار.
    Une moyenne de 10 à 15 % du revenu est dépensée dans les transports dans le monde. UN وعلى الصعيد العالمي، ينفق في المتوسط 10 إلى 15 في المائة من الدخل على النقل.
    Une grande partie des revenus des migrants est dépensée dans les pays de destination et dynamise considérablement la demande intérieure de ces pays. UN وحصة كبيرة من دخول المهاجرين تنفق في بلدان المقصد وتشكل حافزا مهما للطلب المحلي في اقتصادات تلك البلدان.
    T'as raison, je devrais dépenser la même somme pour elle que tu as dépensée pour moi. Open Subtitles أنت على حق، وأود أن تنفق نفس المبلغ على لها أن قضيت لي.
    Cette somme, entièrement dépensée par le FENU, a été comptabilisée séparément par le PNUD et figure dans ses états financiers. UN وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بأكمله، ولكن البرنامج الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة مستقلة.
    La plus grande partie des fonds du PNUD est donc dépensée par d'autres organismes. UN وبالتالي يجري إنفاق معظم اﻷموال من قبل كيانات أخرى.
    19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs du programme. UN 19-3 وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة.
    103. Le Comité juge que les moyens de preuve fournis par le requérant suffisent à démontrer que des dépenses ont été engagées pour affecter des moyens de sécurité supplémentaires à la protection des personnes évacuées mais qu'ils sont insuffisants pour lui permettre de chiffrer avec précision la somme dépensée. UN 103- يرى الفريق أنه في الوقت الذي تعد فيه الأدلة التي قدمها المطالب كافية لإثبات أن النفقات قد تُكبدت من أجل توفير أمن إضافي لحماية الأشخاص الذين تم إجلاؤهم، فهي غير كافية لتمكين الفريق من أن يحدد بدقة المبلغ المنفق.
    Bien que le montant du fonds ait été calculé sur la base des données fournies par l’assureur lui-même, la Section des assurances avait convenu que Blue Cross ne serait pas tenu de reverser à l’ONU la fraction non dépensée de ce montant une fois qu’il aurait été décidé que les demandes de remboursement n’étaient plus recevables. UN وبينما تم تحديد مبلغ الصندوق على أساس البيانات التي قدمها المتعاقد نفسه، وافق قسم التأمين على أن بلو كروس سوف لا تجبر على رد الجزء غير المنفق من المبلغ المذكور أعلاه إلى اﻷمم المتحدة بعد أن يتقرر أن مطالبات المستشفيات لم تعد مستحقة على اﻷمم المتحدة.
    19.3 Les soldes accumulés des fonds de coopération technique et d'autres fonds représentent la partie non dépensée des contributions qui est reportée pour couvrir les besoins opérationnels futurs au titre des activités respectives. UN ١٩-٣- وتمثل الأرصدة المتراكمة في صناديق التعاون التقني وغيرها من الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات المُرحَّلة بغية استخدامها في الاحتياجات التشغيلية المقبلة للأنشطة ذات الصلة.
    16. Les soldes des fonds représentent la partie non dépensée des contributions, censée servir à couvrir les futurs besoins opérationnels de l'ONUDI, sauf lorsque s'appliquent des conditions particulières (fonds de coopération technique). UN 16- تمثِّل أرصدة الصناديق الجزء غير المنفق من المساهمات التي يعتزم استخدامها في تلبية الاحتياجات التشغيلية لليونيدو في المستقبل، باستثناء الحالات التي تنطبق فيها شروط (صندوق التعاون التقني).
    Part du montant total du budget approuvé qui n'a pas été dépensée en fin d'année. UN الرصيد غير المرتبط به - هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة.
    Bien souvent, l'aide ne parvient pas à ceux qui en ont vraiment besoin, celle-ci ayant été, en grande partie, dépensée en assistance et études techniques, ainsi que dans certains secteurs qui ne cadrent pas avec les priorités des pays bénéficiaires en matière de développement. UN إن معظم المساعدات لم يصل بالفعل إلى من هم في حاجة حقيقية إليها، حيث أن جزءا كبيرا منها ينفق على مساعدات ودراسات تقنية، وكذلك على بعض القطاعات التي لا تتسق مع الأولويات الإنمائية في البلدان المتلقية.
    Part du montant total du budget approuvé qui n'a pas été dépensée en fin d'année. UN هو جزء الميزانية المعتمدة الذي لم ينفق في نهاية السنة.
    Les bailleurs de fonds doivent veiller à ce que leur contribution soit dépensée en respectant la meilleure efficacité-coût. UN ويجب أن يضمن المانحون أن مساهماتهم تنفق بأكثر الطرق الفعالة الممكنة من حيث التكلفة.
    Du fait de l'interdiction imposée par le Conseil de sécurité, une bonne partie de ces fonds n'a pas été dépensée. UN وبعد الحظر الذي فرضه مجلس الأمن على السفر لم تنفق هذه الأموال.
    Une grande part des ressources est détournée du développement économique et social pour être dépensée dans le domaine militaire. UN وثمة حصة كبيرة من الموارد يجري تحويلها من مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية كيما تنفق في المجال العسكري.
    Cette somme, entièrement dépensée par le FENU, a été comptabilisée séparément par le PNUD et figure dans ses états financiers. UN وقد أنفق الصندوق هذا المبلغ بأكمله، ولكن البرنامج الإنمائي هو الذي يتولى تسجيله والإبلاغ عنه بصورة مستقلة.
    Comment l’aide étrangère doit-elle donc être dépensée ? News-Commentary كيف يمكن إذاً إنفاق أموال المساعدات الأجنبية الواردة إلى العراق؟
    Si, une fois exécutées les tâches prévues dans la résolution 1762 (2007), une partie des 12 millions de dollars des ÉtatsUnis engagés n'a pas été dépensée, les membres du Conseil demandent qu'elle soit transférée sans délai au Fonds. UN وفي حال عدم صرف جزء من المبلغ المرصود لغرض معين البالغة قيمته 12 مليون دولار، بعد انجاز المهام المشار إليها في القرار 1762 (2007)، يحث أعضاء المجلس على تحويله إلى الصندوق دون تأخير.
    Part des crédits ouverts dépensée UN المُـرحَّـل النسبة المئوية للنفقات على الاعتمادات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus