"dépense additionnelle" - Traduction Français en Arabe

    • احتياجات إضافية
        
    • نفقات إضافية
        
    • الاحتياجات اﻹضافية
        
    • احتياجات اضافية
        
    • تكلفة إضافية
        
    Dans ces conditions, l'application du paragraphe 4 ne donnerait lieu à aucune dépense additionnelle. UN واستنادا إلى ذلك التفاهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية.
    Dans ces conditions, l'application du paragraphe 4 ne donnerait lieu à aucune dépense additionnelle. UN واستنادا إلى ذلك الفهم، لن يؤدي تنفيذ الفقرة 4 إلى نشوء أي احتياجات إضافية.
    Il en est résulté une dépense additionnelle de 400 dollars. UN وقد نشأ عن ذلك احتياجات إضافية قدرها ٤٠٠ دولار.
    Il n'y aurait aucune dépense additionnelle à couvrir par prélèvement sur le budget ordinaire. UN ولا تلزم نفقات إضافية لذلك من الميزانية العادية.
    Cette dépense additionnelle serait compensée par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. UN وستعوض الاحتياجات اﻹضافية في إطار الباب ٣٢ زيادة مقابلة في تقدير اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين في إطار باب اﻹيرادات ١.
    Aucune dépense additionnelle ne serait donc nécessaire au titre des services de conférence. UN وهكذا لن تنشأ أية احتياجات اضافية لخدمة المؤتمرات.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.
    50. Une dépense additionnelle de 56 900 dollars a été encourue au titre de cette rubrique en raison de l'indemnité versée à l'équipage du CN-235. UN ٥٠ - ظهرت الحاجة إلى احتياجات إضافية قدرها٩٠٠ ٦٥ دولار تحت هذا البند لبدلات اﻹقامة ﻷفراد الطاقم الجوي للطائرة CN-235.
    Le coût des services de sécurité locaux engagés pour garder les biens et le matériel de l'ONUMOZ a entraîné une dépense additionnelle de 105 000 dollars au titre des services de sécurité. UN ونتج عن تكلفة اﻷمن الذي يجري استئجاره محليا لتأمين ممتلكات ومعدات العملية إلى احتياجات إضافية تبلغ ٠٠٠ ١٠٥ دولار تحت بند خدمات اﻷمن.
    Au cours de la période considérée, il a fallu évacuer par avion 20 membres du personnel pour traitement médical en Afrique du Sud, d'où une dépense additionnelle de 135 500 dollars au titre des services et traitements médicaux. UN وفي الفترة المشمولة بالتقرير، جرى إخلاء ٢٠ فردا جوا إلى جنوب أفريقيا للعلاج الطبي مما أدى إلى احتياجات إضافية تبلغ ٥٠٠ ١٣٥ دولار تحت بند الخدمات الطبية والعلاج الطبي.
    En bref, le projet de résolution n'implique aucune dépense additionnelle au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN وباختصار، سوف لا يتسبب مشروع القرار في نشوء احتياجات إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    6. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/C.5/48/L.6, les activités prévues pour donner suite aux demandes formulées dans la section III entraîneraient une dépense additionnelle. UN ٦ - إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/C.5/48/L.6، يقدﱠر أن تنشأ احتياجات إضافية فيما يتعلق بالطلبات الواردة في الفرع الثالث.
    23. Si l'on part des hypothèses indiquées plus haut, l'augmentation de 869 800 dollars requise pour couvrir les dépenses du secrétariat de l'Autorité serait compensée par une réduction de 776 000 dollars au chapitre 7 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995, ce qui donnerait une dépense additionnelle nette de 93 800 dollars. UN ٢٣ - بناء على التفاصيل الوارد وصفها أدناه، فإن المبلغ التقديري وقدره ٨٠٠ ٨٦٩ دولار اللازم لتغطية تكاليف أمانة السلطة سيقابله تخفيض قدره ٠٠٠ ٧٧٦ دولار في إطار الباب ٧ من الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، مما يسفر عن احتياجات إضافية صافية قدرها ٨٠٠ ٩٣ دولار.
    48. Une dépense additionnelle de 1 122 300 dollars a été encourue au titre des dépenses de location/affrètement en raison du déploiement d'un avion de transport de passagers et de marchandises (CN-235 moyen) du début de la période du mandat à la fin de mars 1995. UN ٤٨ - ظهرت احتياجات إضافية قدرها ٣٠٠ ١٢٢ ١ دولار تحت بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات المستأجرة نتيجة لوزع طائرة ركاب/بضاعة متوسطة من طراز CN-235 من بداية فترة الولاية إلى نهاية آذار/مارس ١٩٩٥.
    Si le calendrier des procès était sensiblement différent de celui qui a été utilisé pour l'établissement du projet de budget, les montants demandés devraient être recalculés, et toute dépense additionnelle serait indiquée dans les rapports sur l'exécution du budget. UN وإذا اختلف الجدول الفعلي للمحاكمات كثيرا عن الجدول المستخدم في إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، فسوف يتعين إعادة تقدير وتنظيم الاحتياجات وسيتم تناول أي احتياجات إضافية في سياق تقارير الأداء لفترة السنتين 2010-2011.
    Il n'y aurait aucune dépense additionnelle à couvrir par prélèvement sur le budget ordinaire. UN ولا تلزم نفقات إضافية لذلك من الميزانية العادية.
    Le dépassement de 50 500 dollars enregistré à la rubrique Matériel divers provient du remplacement non prévu de matériel de cuisine et de cantine destiné au nouveau réfectoire international, qui a entraîné une dépense additionnelle de 79 600 dollars. UN كما يرد، تحت بند معدات أخرى، نفقات إضافية قدرها ٥٠ ٥٠٠دولار نتيجة لشراء وإبدال معدات مطابخ وقاعات طعام، غير مدرجة بالميزانية، لقاعة الطعام الدولية الجديدة، بتكلفة إضافية بلغت ٦٠٠ ٧٩ دولار.
    Le Secrétaire général devra signaler toute dépense additionnelle dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وينبغي له الإبلاغ عن أي نفقات إضافية في تقرير الأداء ذي الصلة بالموضوع.
    La dépense additionnelle d'un montant de 1 000 dollars correspond à l'achat de 18 vélos tout terrain et de pièces détachées pour ces derniers, afin de permettre aux observateurs militaires d'élargir le domaine couvert par leurs patrouilles, qu'ils effectuaient auparavant à pied. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية وقدرها ٠٠٠ ١ دولار إلى شراء ١٨ دراجة لتسلق الجبال وما يتصل بها من قطع غيار لتوسيع نطاق الدوريات الراجلة التي يضطلع بها المراقبون العسكريون.
    La dépense additionnelle de 2 700 dollars tient au fait qu'il a fallu acheter divers articles (câbles, connexions électriques, adapteurs et antennes) pour l'installation du matériel de liaison de données et du nouveau PABX. UN وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار إلى شراء أصناف مختلفة مثل الكبلات واﻷسلاك والوصلات المهايئة والهوائيات اللازمة لتركيب وصلة البيانات والخط الفرعي للمقسم اﻵلي الخوصي.
    Aucune dépense additionnelle ne serait donc nécessaire au titre des services de conférence. UN وهكذا لن تنشأ أية احتياجات اضافية لخدمة المؤتمرات.
    À cet égard, toute dépense additionnelle encourue par l'ISC devrait être divulguée. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإفصاح عن أية تكلفة إضافية تتكبدها المؤسسة العليا لمراجعة الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus