31. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى طائرات الهليكوبتر |
12. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | ١٢- تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى الطائرات المروحية |
12. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | ١٢- تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى الطائرات المروحية |
C'est pourquoi la Turquie a soutenu la révision des quotes-parts régissant la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix. | UN | ولذا تؤيد تركيا استعراض الأنصبة المقررة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام. |
Le groupe de travail à participation non limitée de la Cinquième Commission, lors des sessions qu'il a tenues récemment pour examiner le classement des Etats Membres en groupes aux fins de la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix, n'a pas remédié à cette situation. | UN | والاجتماعات اﻷخيرة التي دعى الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للجنة الخامسة إلى عقدها من أجل بحث إدراج الدول اﻷعضاء في المجموعات لغرض قسمة نفقات عمليات حفظ السلم لم يتمكن من تصحيح الوضع. |
36. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | احتياجات العمليات الجوية الأخرى |
Le montant supplémentaire demandé au titre des dépenses opérationnelles s'explique, entre autres, par des prévisions de dépenses plus élevées au titre des services collectifs de distribution et de la rénovation des locaux, et par une augmentation des dépenses afférentes aux opérations aériennes en relation avec les dispositions de la lettre d'attribution en vigueur. | UN | وتتعلق الزيادة في الاحتياجات التشغيلية، في جملة أمور، بارتفاع المبلغ المرصود لتكاليف المنافع العامة وتجديد المباني وزيادة تكاليف العمليات الجوية المتعلقة بالترتيبات الحالية لطلبات التوريد. |
c) Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
Vu que le montant réclamé par la KOC au titre de ces opérations correspond à 100 % du total des dépenses afférentes aux opérations conjointes, il lui fallait déduire les 50 % se rapportant à la demande d'indemnisation que pouvait présenter la SAT. | UN | وحيث أن مبلغ المطالبة الذي اقترحته الشركة فيما يتعلق بالعمليات المشتركة يشمل 100 في المائة من اجمالي تكاليف العمليات المشتركة كان من الضروري أن تقوم الشركة بخصم نسبة ال50 في المائة التي تتصل بمطالبة شركة تكساكو المحتملة. |
Vu que le montant réclamé par la KOC au titre de ces opérations correspond à 100 % du total des dépenses afférentes aux opérations conjointes, il lui fallait déduire les 50 % se rapportant à la demande d'indemnisation que pouvait présenter la SAT. | UN | وحيث أن مبلغ المطالبة الذي اقترحته الشركة فيما يتعلق بالعمليات المشتركة يشمل 100 في المائة من اجمالي تكاليف العمليات المشتركة كان من الضروري أن تقوم الشركة بخصم نسبة ال50 في المائة التي تتصل بمطالبة شركة تكساكو المحتملة. |
26. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | ٢٤ - تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
23. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
Cette solution devrait également être adoptée sans préjuger des critères que l'Assemblée générale pourrait approuver lors du réexamen complet de la méthode de répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix. | UN | ومن شأن هذه العملية ألا تؤثر على أي معايير لاحقة قد تضعها الجمعية العامة عند إجرائها للاستعراض الشامل لطريقة تقسيم نفقات عمليات حفظ السلم. |
État récapitulatif de toutes les opérations de maintien de la paix des Nations Unies : état des dépenses afférentes aux opérations en cours pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | الجدول ١-١ موجز جميع عمليات حفظ السلام: موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية من ١ تموز/يوليه الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
État récapitulatif des dépenses afférentes aux opérations en cours pour la période allant du 1er janvier au 30 juin 1996 | UN | موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
État des dépenses afférentes aux opérations en cours pour la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 | UN | موجز نفقات عمليات حفظ السلام الجارية من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
Le Groupe est disposé à s'acquitter des obligations que lui imposera un système de dégrèvement juste et équitable, tenant compte pleinement des principes qui régissent la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix. | UN | وقال إن المجموعة مستعدة للوفاء بالتزاماتها بموجب نظام خصومات مُنصف وعادل، نظام يراعي على النحو الوافي المبادئ الناظمة لقسمة نفقات عمليات حفظ السلام. |
En conséquence de ce passage volontaire, la Hongrie a versé aux opérations de maintien de la paix une contribution d'un montant nettement supérieur à celui qu'elle aurait dû acquitter aux termes des arrangements actuels concernant la répartition des dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن هذا الانتقال المتعلق بالمساهمة في عمليات حفظ السلام تم بمعدل أعلى بكثير مما هو مطلوب لهنغاريا بموجب الترتيب الحالي المتعلق بقسمة نفقات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
44. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | 44 - احتياجات العمليات الجوية الأخرى |
42. Autres dépenses afférentes aux opérations aériennes | UN | 42 - احتياجات العمليات الجوية الأخرى |
D'une part, les dépenses afférentes aux opérations de maintien de la paix, qui avaient très fortement augmenté de 1990 à 1994, sont en diminution et devraient être de l'ordre de 1,5 milliard de dollars en 1996 (par. 6). | UN | ومن ناحية أخرى، فإن النفقات المتصلة بعمليات حفظ السلام، التي سجلت زيادة كبيرة من عام ١٩٩٠ إلى عام ١٩٩٤، تشهد انخفاضا ويمكن أن تبلغ ١,٥ من بلايين الدولارات في عام ١٩٩٦ )الفقرة ٦(. |