"dépenses afférentes aux projets" - Traduction Français en Arabe

    • نفقات المشاريع
        
    • تكاليف المشاريع
        
    • نفقات مشاريع
        
    • المالية الفعلية للمشروع
        
    • الانفاق على المشاريع
        
    En 2007, les contributions à ces fonds ont permis de financer 85 % des dépenses afférentes aux projets interrégionaux. UN وفي عام ٢٠٠٧، مولت الصناديق الاستئمانية ما نسبته ٨٥ في المائة من نفقات المشاريع الأقاليمية.
    dépenses afférentes aux projets, ventilées par pays (1997 et 1998) UN نفقات المشاريع موزعة حسب البلد لعامي ١٩٩٦ و ١٩٩٧
    dépenses afférentes aux projets, dépenses d'appui des agents d'exécution UN نفقات المشاريع وتكاليف دعم الوكالات وتكاليف
    dépenses afférentes aux projets, par pays et par région, pour l'année terminée le 31 décembre 1993 UN تكاليف المشاريع حسب البلدان والمناطق للسنة رقـم التخطيـط
    Le Comité déplore en outre que les prévisions de dépenses afférentes aux projets à grande échelle soient régulièrement entachées de sérieuses lacunes et manquent de robustesse. UN وتأسف اللجنة أيضا لتكرّر وجود ثغرات خطيرة والافتقار إلى المتانة في إعداد إسقاطات تكاليف المشاريع الكبرى.
    Cette procédure risquait de se traduire par des situations où des dépenses seraient engagées en l'absence d'allocations de crédits et en outre elle ne permettrait pas de donner une image exacte des recettes et des dépenses afférentes aux projets. UN وقد يؤدي ذلك الإجراء إلى تحمل نفقات مشاريع دون وجود مخصصات ولن يقدم صورة دقيقة للحالة المالية الفعلية للمشروع.
    À ce titre, l'UNOPS reçoit des fonds et engage lui-même les dépenses afférentes aux projets. UN ويتلقى المكتب، في إطار هذه الفئة من الأعمال، أموالا ويتكبد نفقات المشاريع بصورة مباشرة.
    Comme le fait ressortir le tableau 1, les dépenses afférentes aux projets sont tombées de 30,7 %, soit 56,5 millions de dollars, passant de 184 millions de dollars en 1999 à 127,5 millions de dollars en 2000. UN وكما يتبين في الجدول 1، انخفضت نفقات المشاريع بمبلغ 56.5 مليون دولار، أو بنسبة 30.7 في المائة من 184 مليون دولار عام 1999 إلى 127.5 مليون دولار في عام 2000.
    Les dépenses afférentes aux projets devraient être régulièrement contrôlées afin de garantir l'exactitude de l'information financière. UN ينبغي رصد نفقات المشاريع بانتظام لكفالة دقة التقارير المالية
    Le Comité craint que 33,5 millions de dollars de dépenses afférentes aux projets aient servi à des fins autres que celles prévues. UN ويساور المجلس القلق من أن تكون نفقات المشاريع البالغة 33.5 مليون دولار قد أُنفقت نتيجة لذلك بشكل غير مناسب.
    Les dépenses afférentes aux projets sont comptabilisées conformément aux conditions stipulées par l’article 8 du Règlement financier. UN تعكس نفقات المشاريع المبالغ الملتزم بها عملا بالشروط واﻷحكام المحددة في المادة ٨ من النظام المالي؛
    Les dépenses afférentes aux projets pilotes d'amélioration de la résilience face aux catastrophes se sont élevées au total à 110 millions de dollars. UN وبلغ مجموع نفقات المشاريع التجريبية المتعلقة بالقدرة على الصمود 110 ملايين دولار.
    Le chef des services de l'administration et des finances suit de près les dépenses afférentes aux projets. UN ويرصد رئيس الخدمات الإدارية وخدمات المشاريع نفقات المشاريع عن كثب.
    dépenses afférentes aux projets par secteurs de spécialisation technique, 1992-1993 UN نفقات المشاريع حسب مجال الخبرة التقنية ١٩٩٢ - ١٩٩٣
    Ces activités combinées devraient garantir un contrôle financier approprié des dépenses des partenaires opérationnels et donner des preuves suffisantes de ce que les dépenses afférentes aux projets ont été conformes aux conditions fixées dans les accords relatifs aux sousprojets. UN ومن شأن هذه الأنشطة مجتمعة أن تضمن رصدا ماليا ملائما لنفقات الشركاء المنفذين وأن تتيح أدلة كافية على امتثال نفقات المشاريع لأحكام الاتفاقات المتعلقة بالمشاريع الفرعية.
    La figure 4 indique les dépenses afférentes aux projets financées sur les ressources ordinaires, ventilées par agent d'exécution. UN 16 - ويبين الشكل 4 نفقات المشاريع من الصناديق العامة حسب الوكالة المنفذة.
    En cours : les responsables régionaux des finances sont en poste et suivent en continu les dépenses afférentes aux projets. UN قيد التنفيذ: موظفو الشؤون المالية الإقليميون موجودون في المكان ويرصدون تكاليف المشاريع الجاري تنفيذها
    Le tableau 10 présente, pour 1998 et 1999, la ventilation par pays des dépenses relatives aux programmes imputées sur les fonds d'affectation spéciale (dépenses afférentes aux projets et aux services d'appui). UN ويبين الجدول 10 النفقات البرنامجية من الصناديــــق الاستئمانية حسب البلد لسنتي 1998 و 1999. وتشمل هذه الأرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي دفعتها الصناديق الاستئمانية.
    Le tableau 10 présente, pour 1997 et 1998, la ventilation par pays des dépenses relatives aux programmes imputées sur les fonds d'affectation spéciale (dépenses afférentes aux projets et aux services d'appui). UN ويبين الجدول ١٠ النفقات البرنامجية للصناديق الاستئمانية حسب البلد لسنتي ١٩٩٧ و ١٩٩٨. وتشمل هذه اﻷرقام تكاليف المشاريع وتكاليف الدعم التي دفعتها الصناديق الاستئمانية.
    Figure 2 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par catégorie UN الشكل 2 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب الفئة
    Figure 3 dépenses afférentes aux projets financées au moyen des ressources ordinaires, par agent d'exécution UN الشكل 3 - نفقات مشاريع الصناديق العادية حسب الوكالة المنفذة
    Il a également relevé que le montant des dépenses afférentes aux projets faisant l'objet d'une exécution nationale a considérablement augmenté et a formulé un certain nombre de recommandations pour améliorer les systèmes de vérification des comptes dans ce domaine. UN كما أنه لاحظ حدوث نمو كبير في مستوى الانفاق على المشاريع المنفذة وطنيا وقدم توصيات لتحسين ترتيبات مراجعة الحسابات في ذلك المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus