"dépenses avant" - Traduction Français en Arabe

    • التزامات قبل
        
    • نفقات قبل
        
    • التزامات السابق
        
    • التقديرات قبل
        
    • النفقات قبل
        
    • الالتزام قبل
        
    Les stocks de déploiement stratégique et l'autorisation d'engager des dépenses avant mandat se sont avérés utiles à cet égard. UN وقد ثبت في هذا الشأن جدوى مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية.
    Possibilité pour les missions de maintien de la paix d'autoriser l'engagement de dépenses avant définition de leur mandat UN الحصول على سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية بالنسبة لبعثات حفظ السلام
    Pourcentage de missions de maintien de la paix recevant l'autorisation d'engager des dépenses avant que leur mandat soit défini UN النسبة المئوية لبعثات حفظ السلام التي تحصل على سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية
    Il était arrivé que l'UNOPS engage des dépenses avant de recevoir des fonds des donateurs. UN لوحظت حالات تحمّل فيها المكتب نفقات قبل تلقيه الأموال من المانحين.
    La procédure d'autorisation de dépenses avant mandat s'est avérée très efficace et il faut la renforcer en veillant à la disponibilité de ressources suffisantes et à la reconstitution régulière des stocks stratégiques. UN وينبغي تعزيز إذن الدخول في التزامات السابق لإسناد الولاية، والذي ثبتت فعاليته، وذلك بتوفير الأموال الكافية والتعويض المنتظم لمخزونات الاحتياطي الاستراتيجي.
    Les mécanismes de déploiement rapide, tels que les autorisations de dépenses avant mandat et les stocks de déploiement stratégiques, ont renforcé la capacité de l'ONU de fournir un appui logistique aux déploiements de personnel. UN وقد عززت آليات النشر السريع من قبيل سلطة الدخول في التزامات قبل إصدار الولايات ومخزونات الانتشار الاستراتيجية قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم السوقي لعمليات نشر الأفراد.
    En 2002, on a concentré l'attention sur le problème du déploiement rapide. On a créé les stocks de déploiement stratégique et on a réalisé le concept d'autorisation de dépenses avant mandat. UN وتركز الانتباه في عام 2002 على مشاكل النشر السريع، وبدأ وجود مخزونات الانتشار الاستراتيجية وتطبيق سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية.
    C. Autorisation d'engager des dépenses avant la définition du mandat UN جيم - سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولايات
    Achevée à l'issue du compte rendu sur le mécanisme d'autorisation d'engagements de dépenses avant mandat de la MINUCI UN أنجز التقرير المتعلق باتخاذ إجراء بشأن سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية بالنسبة لبعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    :: Le Secrétariat dispose-t-il des moyens suffisants - capacité de déploiement rapide, stocks stratégiques pour un tel déploiement, autorisation d'engagement de dépenses avant mandat, notamment - pour appuyer un plus grand nombre de missions au cas où l'ONU lancerait plus d'une nouvelle opération à la fois? UN :: هل قدرات الأمانة العامة كافية، بما في ذلك في مجالات الانتشار السريع، والمخزون الاحتياطي الاستراتيجي، وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، وتوفير الدعم للعدد المتزايد من البعثات، في حال إذا ما تعين بدء أكثر من بعثة واحدة في وقت واحد؟
    Des autorisations de dépenses avant mandat ont été obtenues pour deux missions, renforçant ainsi la capacité du Secrétariat de fournir rapidement l'appui logistique nécessaire à un déploiement rapide. UN وأُذن بالدخول في التزامات قبل صدور الولاية بالنسبة لبعثتين، مما عزز قدرة الأمانة العامة على تقديم دعم لوجستي للانتشار السريع في حينه.
    Chaque fois que possible, il se prévaut d'ores et déjà, en créant des postes temporaires, des autorisations d'engagement de dépenses avant mandat pour la mise en route des missions. UN وفي هذه الأثناء، تستفيد الإدارة استفادة كاملة من سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية من خلال إنشاء وظائف مؤقتة في البعثات الجديدة.
    Le Comité spécial reconnaît, avec le Secrétaire général, que des mécanismes comme l'autorisation de dépenses avant mandat et les stocks stratégiques pour déploiement rapide ont mis l'ONU mieux à même de fournir un appui logistique aux déploiements de personnel. UN 42 - وتشارك اللجنة الخاصة الأمين العام الرأي، بأن آليتي سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، ومخزون النشر الاستراتيجي، قد عززتا قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم اللوجستي لعمليات نشر الأفراد.
    Le Comité spécial reconnaît, avec le Secrétaire général, que des mécanismes comme l'autorisation de dépenses avant mandat et les stocks stratégiques pour déploiement rapide ont mis l'ONU mieux à même de fournir un appui logistique aux déploiements de personnel. UN 42 - وتشارك اللجنة الخاصة الأمين العام الرأي، بأن آليتي سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية، ومخزون النشر الاستراتيجي، قد عززتا قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم اللوجستي لعمليات نشر الأفراد.
    Les problèmes qui se posaient étaient ceux de l'engagement occasionnel de dépenses avant l'affectation des fonds, qui incitait à exécuter les projets au plus vite, et du non-respect dû à une mauvaise connaissance du Règlement financier et des règles de gestion financière. UN بيد أنه من الأمثلة على المشاكل ما يحدث من حين لآخر من تكبد نفقات قبل تلقي الأموال وذلك ناتج عن الضغوط المتعلقة بتنفيذ المشاريع بسرعة، وعدم الامتثال بسبب عدم فهم القواعد والإجراءات.
    Afin d'assurer la continuité des services fournis aux réfugiés, l'Office a dans certains cas engagé des dépenses avant d'avoir reçu les contributions de donateurs et financé au moyen du Fonds général des projets devant bénéficier d'apports de la part de donateurs. UN وكانت الأونروا، في مسعاها إلى كفالة استمرار تقديم الخدمات إلى اللاجئين، قد تكبدت في بعض الأحيان نفقات قبل ورود مدفوعات المانحين واستخدمت الموارد العامة لتمويل المشاريع الممولة من المانحين.
    j) Pour des projets financés au titre des autres ressources, la pratique habituelle du PNUD est de ne pas engager de dépenses avant de recevoir les fonds nécessaires. UN (ي) فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من موارد أخرى، تمثلت ممارسة البرنامج الإنمائي في عدم تكبُّد أي نفقات قبل تلقي التمويل.
    ix) 3 postes d'administrateur et 1 poste d'agent des services généraux pour les aspects financiers, notamment l'établissement des états d'incidences financières, des demandes d'autorisation de dépenses avant la définition du mandat et des prévisions budgétaires, ainsi que l'élaboration des mémorandums d'accord avec les pays disposés à fournir des contingents; UN ' 9` 3 وظائف من الفئة الفنية ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة للدعم المالي، بما في ذلك إعداد الآثار المالية، وإذن الدخول في التزامات السابق للولاية، وتقديرات الميزانية، وكذلك إعداد مذكرات التفاهم مع المساهمين بالقوات.
    4. Prie le Secrétaire général, une fois achevée la mise en place des stocks de matériel stratégique et du mécanisme d'autorisation de dépenses avant mandat, de réexaminer en conséquence le montant du Fonds et de lui faire rapport à ce sujet à la deuxième partie de sa cinquante-huitième session. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم، رهنا بالتشكيل الكامل لمخزون النشر الاستراتيجي وإذن الدخول في التزامات السابق للولاية، باستعراض مستوى الصندوق وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة في الجزء الثاني من دورتها الثامنة والخمسين.
    Étant donné que les prévisions de dépenses, avant réévaluation des coûts, accusent une diminution par rapport au crédit révisé ouvert pour l'exercice biennal 2002-2003, l'augmentation de près de 25 % quant aux ressources nécessaires, et ce même après la réduction résultant de la création du poste de procureur du Tribunal pénal international pour le Rwanda, est imputable à la réévaluation des coûts. UN 10 - ونظرا لأن التقديرات قبل إعادة تقدير التكاليف تمثل نقصانا بالمقارنة بالاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003، فإن الزيادة البالغة 25 في المائة تقريبا في الاحتياجات من الموارد، حتى بعد التخفيض الناتج عن إنشاء منصب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، تعزى إلى إعادة تقدير التكاليف.
    Aussi est-il tout à fait concevable d'engager des dépenses avant d'avoir dégagé les recettes qui permettront de les financer. UN ولذا، فمن الممكن تكبد النفقات قبل ورود اﻹيرادات التي سيغطيها.
    H. Stocks de déploiement stratégiques et autorisations de dépenses avant mandat UN حاء - مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الالتزام قبل الإذن بالولاية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus