Ce solde inutilisé tient essentiellement à des dépenses de personnel civil. | UN | ونشأ الرصيد غير المرتبط به بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين. |
Cette augmentation traduit un relèvement de 6 et de 24.1 % des dépenses de personnel civil et des dépenses opérationnelles, respectivement. | UN | وتعكس الزيادة المقترحة ارتفاعا نسبته 6 في المائة في تكاليف الموظفين المدنيين و 24.1 في المائة في التكاليف التشغيلية. |
Ce solde inutilisé concerne surtout les rubriques relatives aux dépenses de personnel civil et aux dépenses opérationnelles. | UN | ونشأ الرصيد غير المنفق بصورة رئيسية من تكاليف الموظفين المدنيين والاحتياجات التشغيلية. |
Le solde inutilisé est essentiellement imputable à l'élément dépenses de personnel civil et s'explique par le fait que les taux de vacance ont été plus élevés que prévu parmi les effectifs de police civile et le personnel international et local. | UN | ونشأ الرصيد غير المربوط أساسا تحت بند تكاليف الأفراد المدنيين لأن معدلات الشواغر بالنسبة للشرطة المدنية والموظفين المدنيين والموظفين الدوليين والمحليين كانت أعلى من المتوقع. |
Cette comparaison montre que le rapport des dépenses correspondant aux postes d'appoint au Siège au coût total des dépenses de personnel civil des missions sur le terrain est inférieur à 8,5 %. | UN | وأشارت اﻷرقام الناتجة عن ذلك إلى أن نسبة نفقات وظائف عبء العمل الزائد في المقر من مجموع تكاليف نفقات الموظفين المدنيين في البعثات الميدانية تقل عن ٨,٥ في المائة. |
Le Comité note que des économies seront réalisées sur les dépenses de personnel civil du fait que ce personnel ne sera déployé que progressivement. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي لﻷفراد في منطقة البعثة. |
Le Comité note que des économies seront réalisées sur les dépenses de personnel civil du fait que ce personnel ne sera déployé que progressivement. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه ستكون هناك بعض الوفورات في تكاليف الموظفين المدنيين نتيجة للنشر المرحلي للأفراد في منطقة البعثة. |
Le personnel administratif a généralement été déployé en temps voulu mais des retards ont été pris dans le déploiement du personnel d’appui de la Commission d’identification, ce qui explique en partie les soldes inutilisés signalés au titre des dépenses de personnel civil. | UN | وفي حين أن نشر الموظفين اﻹداريين كان عادة يتم في حينه، فقد حصل تأخير في نشر موظفي الدعم للجنة تحديد الهوية، مما ساهم في اﻷرصدة غير المستخدمة المبلغ عنها في إطار تكاليف الموظفين المدنيين. |
Le dépassement de crédits au titre des dépenses de personnel civil s'explique par une augmentation des dépenses concernant : | UN | 210 - ويُعزى تجاوز النفقات في إطار بند تكاليف الموظفين المدنيين إلى زيادة الاحتياجات على النحو التالي: |
X. dépenses de personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 89 | UN | العاشر - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الحـادي |
XI. dépenses de personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 90 | UN | عشر - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ تشرين اﻷول/ اكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
dépenses de personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er juin au 30 septembre 1994 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
dépenses de personnel civil et dépenses connexes pour la période allant du 1er octobre 1994 au 31 mars 1995 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ |
VIII. dépenses de personnel civil et dépenses connexes 85 | UN | الثامن - تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
dépenses de personnel civil et dépenses connexes pour la période du 1er juin au 30 septembre 1994 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة للفترة من ١ حزيران/يونيه الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
En conséquence, même si les dépenses de fonctionnement de la mission ont dépassé de 0,6 % les prévisions, les dépenses de personnel civil ont été inférieures de 28 % aux prévisions. | UN | ونتيجة لذلك كانت تكاليف الأفراد المدنيين أقل من المتوقع بنسبة 28 في المائة، بالرغم من أن الاحتياجات التشغيلية للبعثة كانت تفوق ما أُدرج في الميزانية بنسبة 0.6 في المائة. |
b Financé au moyen des crédits prévus à la rubrique personnel temporaire (autre que pour les réunions), au titre des dépenses de personnel civil. | UN | (ب) مموّلة من المساعدة المؤقتة العامة، في إطار تكاليف الأفراد المدنيين. |
Le Comité consultatif relève que ce solde procède pour la majeure partie de dépenses de personnel civil inférieures de 2 516 500 dollars au montant approuvé (voir plus loin, par. 14). | UN | وتلاحــظ اللجنــة الاستشاريــة أن هــذا يُعزى فــي أغلبــه إلى نقص في الإنفاق قدره 500 516 2 دولار يتعلق بتكاليف الموظفين المدنيين (انظر الفقرة 14 أدناه). |