"dépenses de santé" - Traduction Français en Arabe

    • الإنفاق على الصحة
        
    • التكاليف الطبية
        
    • النفقات الصحية
        
    • الإنفاق الصحي
        
    • الإنفاق على الرعاية الصحية
        
    • نفقات الصحة
        
    • تكاليف الرعاية الصحية
        
    • التكاليف الصحية
        
    • الانفاق على الصحة
        
    • نفقات الرعاية الصحية
        
    • النفقات على الرعاية الصحية
        
    • الإنفاق في مجال الصحة
        
    • النفقات على الصحة
        
    • المدفوعات على الصحة
        
    • الإنفاق على الخدمات الصحية
        
    Les dépenses de santé représentent environ 11 % du budget de l'État et continueront à bénéficier d'une priorité élevée. UN ويمثل الإنفاق على الصحة 11 في المائة تقريبا من ميزانية الحكومة، وسيظل يحتل مرتبة عالية من الأولوية لديها.
    Accroissement des dépenses de santé, celles-ci devant être portées à 7 % du PIB. UN زيادة الإنفاق على الصحة كنسبة من الناتج المحلي الإجمالي لتصل إلى 7 في المائة.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'agents en poste hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les dépenses de santé étaient égales pour les hommes et pour les femmes et, dans le secteur de la santé, aucun crédit supplémentaire n'était prévu pour les femmes. UN وتتساوى النفقات الصحية بالنسبة الى الرجال والنساء. كما لا تخصص للمرأة حصص اضافية من ميزانية القطاع الصحي.
    Or, les dépenses de santé tendent à favoriser les riches. UN بيد أن الإنفاق الصحي يميل إلى محاباة الأغنياء.
    Les dépenses de santé par habitant se sont chiffrées à 620,48 dollars des États-Unis pour la même période. UN وكان نصيب الفرد من الإنفاق على الرعاية الصحية 620.48 دولارا.
    Les mécanismes de financement innovants contribuent de manière visible aux dépenses de santé publique que dans certains pays à faible revenu UN لا تمول الآليات المبتكرة نسبة ظاهرة من نفقات الصحة العامة إلا في عدد من البلدان المنخفضة الدخل
    L'attention a été appelée sur un cas dans lequel l'action de la collectivité avait abouti à un accroissement des dépenses de santé publique. UN ولفت نموذج آخر الانتباه إلى جهود بذلتها مجتمعات محلية أفضت إلى زيادة في مستوى الإنفاق على الصحة العامة.
    Pourcentage du PIB affecté aux dépenses de santé UN معدل الإنفاق على الصحة من الناتج المحلي الإجمالي
    Pourcentage des dépenses de santé prises en charge par l'État par rapport au total des dépenses de santé UN نسبة إنفاق الدولة الصحي كنسبة من إجمالي الإنفاق على الصحة
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé d'employés en poste hors siège. UN وتستند المبالغ التي تُدفع إلى الطلبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    Les paiements correspondent aux demandes de remboursement traitées dans l'année concernant les dépenses de santé du personnel hors siège. UN وتستند المدفوعات إلى المطالبات التي تجهز أثناء السنة لتغطية التكاليف الطبية للموظفين الميدانيين.
    En 1994, il est prévu de consacrer 4,5 % de l'ensemble des dépenses de santé aux soins de santé primaires. UN وخُصص ما مجموعه ٥,٤ في المائة من النفقات الصحية العامة لعام ٤٩٩١ للرعاية الصحية اﻷولية.
    Elle fournit des chiffres comparables sur le plan international sur les dépenses de santé nationales. UN فهي توفر أرقاما قابلة للمقارنة دوليا عن النفقات الصحية الوطنية.
    Le Département des statistiques de la santé et des systèmes d'information maintient la base de données des dépenses de santé mondiales depuis plus d'une dizaine d'années. UN وقد حافظت إدارة الإحصاءات ونظم المعلومات الصحية على قاعدة بيانات الإنفاق الصحي العالمي لأكثر من عقد.
    Cette base de données est la source des tableaux des dépenses de santé dans le Rapport sur les statistiques de la santé mondiale et l'Observatoire mondial de la santé. UN وتشكل قاعدة البيانات هذه مصدر جداول الإنفاق الصحي في تقرير الإحصاءات الصحية العالمية والمرصد الصحي العالمي.
    En raison de la faiblesse à la fois des dépenses de santé par habitant et du pourcentage du budget national consacré à la santé, des problèmes demeurent dans le domaine de la santé en Afrique. UN ونظراً لانخفاض نصيب الفرد من الإنفاق على الرعاية الصحية وانخفاض النسبة المئوية لإجمالي الإنفاق الحكومي على الصحة، لا يزال هناك العديد من التحديات في مجال الصحة في أفريقيا..
    Les dépenses de santé publique continuent d'être relativement peu élevées dans la plupart des petits États insulaires en développement. UN وما زالت نفقات الصحة الوطنية منخفضة نسبيا في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Les dépenses de santé représentaient 2 % des dépenses totales des ménages en 2006 et 2,3 % en 2007. UN وازدادت تكاليف الرعاية الصحية بعشر الواحد في المائة لتمثل 2 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية في عام 2006.
    Au Swaziland, les ménages touchés par le VIH ont vu leurs dépenses de santé augmenter de 22 %. UN فقد شهدت الأسر المعيشية في سوازيلند والمصابة بفيروس نقص المناعة البشرية زيادة بنسبة 22 في المائة في التكاليف الصحية.
    Tableau 5 dépenses de santé, espérance de vie et mortalité à l'échelle mondiale, 1990 UN الجدول ٥ - الانفاق على الصحة والعمر المتوقع ومعدل الوفيات في العالم، ١٩٩٠
    Est également exclu des dépenses de santé de certaines années le prix des médicaments fournis et utilisés mais non payés. UN ولم تراع نفقات الرعاية الصحية خلال بعض السنوات الأدوية التي استلمها وتناولها المرضى دون دفع ثمنها.
    En 1999, les dépenses de santé par habitant étaient d'environ 100 marks convertibles en Republika Srpska et elles pouvaient atteindre 218 marks convertibles en Fédération de Bosnie-Herzégovine. UN وكانت النفقات على الرعاية الصحية بالنسبة للفرد في عام 1999 تتراوح بين 100 ك. م. في جمهورية صربسكا إلى 218 ك. م.
    Tous les citoyens ont accès gratuitement aux services de soins de santé et, en 1999, les dépenses de santé atteignaient 1880,69 euros par habitant. UN وبلغ متوسط الإنفاق في مجال الصحة للفرد الواحد في عام 1999، 880.69 1 يورو.
    Globalement, les dépenses de santé par habitant sont inférieures au minimum préconisé (40 dollars) par l'Organisation mondiale de la Santé pour les pays en développement. UN وإجمالا، فإن نصيب الفرد من النفقات على الصحة أقل مما أوصت به منظمة الصحة العالمية، وهو نصيب أدناه 40 دولارا للبلدان النامية.
    Environ 80 % des ressources financières allouées par la France servent à financer les dépenses de santé et d'éducation, les traitements des fonctionnaires et, pour l'essentiel des sommes restantes, des projets de développement qui, pour la plupart, sont mis en œuvre dans les provinces Nord et les îles Loyauté. UN وينفق ما يقرب من 80 في المائة من هذه المدفوعات على الصحة والتعليم ودفع مرتبات موظفي الخدمة المدنية، ويخصص معظم ما تبقى للإنفاق على خطط التنمية، في مقاطعة الشمال ومقاطعة جزر لويالتي بشكل أساسي.
    Les soins de santé primaires ont coûté 9 910 516 livres, soit 29,7 % des dépenses de santé. UN وبلغ الإنفاق على الرعاية الصحية الأولية 9910516 جنيه إسترليني، أي ما يمثل 29.7 في المائة من الإنفاق على الخدمات الصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus