"dépenses des partenaires" - Traduction Français en Arabe

    • نفقات الشركاء
        
    • النفقات التي يتكبدها الشركاء
        
    • التي يقدمها الشركاء
        
    • النفقات التي ينفقها الشركاء
        
    • التي تخص إنفاق شركائها
        
    • نفقات الشريك
        
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels dans le cadre de visites effectuées sur le terrain par le Bureau des services de contrôle interne UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels grâce aux rapports de contrôle des sous-projets UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق تقارير رصد المشاريع الفرعية
    3. L'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN ٣- ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الحالي لتسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون.
    Dans son précédent rapport, il avait souligné que les règles régissant les attestations de vérification des dépenses des partenaires ne suffisaient pas à donner l'assurance que les fonds avaient été utilisés de manière appropriée, car le HCR n'assurait pas un suivi centralisé des opinions assorties de réserves ou des refus de certifier exprimés par des auditeurs externes au sujet des états financiers des sous-projets. UN وفي تقريره السابق، أشار المجلس إلى أن القواعد التي تحكم إصدار شهادات مراجعة الحسابات التي يقدمها الشركاء غير كافية لتوفير ما يؤكد الاستعمال السليم للأموال لأن المفوضية لا ترصد على نحو مركزي آراء مراجعي الحسابات المشفوعة بتحفظات أو بيانات إخلاء المسؤولية عن إبداء الرأي الصادرة عن مراجعي الحسابات الخارجيين بشأن البيانات المالية للمشاريع الفرعية.
    4. L'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN ٤ - ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الراهن لتسجيل النفقات التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    324. Au paragraphe 123, le Comité a recommandé au HCR de continuer à améliorer le taux d'attestations de vérification des dépenses des partenaires opérationnels. UN 324 - وفي الفقرة 123، أوصى المجلس بأن تتابع المفوضية جهودها لزيادة تحسين نسبة ما تتلقاه من شهادات مراجعة الحسابات التي تخص إنفاق شركائها المنفذين.
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels au moyen des attestations de vérification UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق شهادات مراجعة الحسابات
    Contrôle des dépenses des partenaires opérationnels dans le cadre de visites effectuées sur le terrain par le Bureau des services de contrôle interne UN مراقبة نفقات الشركاء المنفذين عن طريق الزيارات الميدانية التي يقوم بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Lors des futures vérifications des comptes, il continuera de suivre les pro-grès accomplis en matière de contrôle des dépenses des partenaires opérationnels. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Lors des futures vérifications des comptes, il continuera de suivre les progrès accomplis en matière de contrôle des dépenses des partenaires opérationnels. UN وسيواصل المجلس دراسة التقدم المحرز في مراقبة نفقات الشركاء المنفذين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة.
    Notant l'augmentation croissante des dépenses des partenaires d'exécution, une autre délégation demande au HCR de les surveiller étroitement. UN وإذ لاحظ وفد آخر الزيادة المستمرة في نفقات الشركاء التنفيذيين، فقد أوصى المفوضية بضرورة رصد هذه النفقات عن كثب.
    Les dépenses des partenaires opérationnels qui sont inscrites dans les comptes représentent donc le total des montants prévus dans les lettres d'instruction émises au cours de l'exercice, que les fonds aient été avancés ou non et qu'ils aient été déboursés ou non. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو وزعت.
    Le Comité a examiné le suivi et le contrôle des dépenses des partenaires opé-rationnels pendant l'exercice 2000 et rend compte de ses conclusions dans le présent rapport. UN 25 - درس المجلس رصد ومراقبة نفقات الشركاء المنفذين خلال عام 2000 ويبلغ في هذا التقرير عن النتائج التي خلص إليها.
    Les dépenses des partenaires opérationnels qui sont inscrites dans les comptes représentent donc le total des montants prévus dans les lettres d'instruction émises au cours de l'exercice, que les fonds aient été avancés ou non et qu'ils aient été déboursés ou non. UN وبناء على ذلك تمثل نفقات الشركاء المنفذين المبلغ عنها في الحسابات مجموع المبالغ المتفق عليها في رسائل التعليمات خلال السنة، بصرف النظر عما إذا كانت الأموال قد قدمت سلفا أو أنفقت.
    25. Le Comité a examiné le suivi et le contrôle des dépenses des partenaires opérationnels pendant l'exercice 2000 et rend compte de ses conclusions dans le présent rapport. UN 25- درس المجلس رصد ومراقبة نفقات الشركاء المنفذين خلال عام 2000 ويبلغ في هذا التقرير عن النتائج التي خلص إليها.
    En outre, le Comité estime que l’Administration du HCR devrait revoir d’urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels au titre des programmes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يرى المجلس أنه على إدارة المفوضية أن تستعرض بسرعة النظام الحالي لإدراج نفقات الشركاء التنفيذيين في الحسابات باعتبارها نفقات برنامجية.
    15. Depuis 1996, le Comité a de diverses façons encouragé le HCR à revoir sa méthode de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels pour éviter de surévaluer les dépenses et de sousévaluer l'actif. UN 15- يشجع المجلس منذ عام 1996، وبعدد من الطرق، المفوضية على استعراض نظام تسجيل النفقات التي يتكبدها الشركاء المنفذون لتلافي المبالغة في تقدير النفقات والبخس في قيمة الأصول.
    Dans son rapport (A/61/5/Add.5, chap. II, par. 111 à 119), le Comité des commissaires aux comptes signale des lacunes dans le contrôle des attestations de vérification présentées au HCR par ses partenaires opérationnels et souligne que les règles régissant les attestations de vérification des dépenses des partenaires ne suffisent pas à donner l'assurance que les fonds ont été utilisés de manière appropriée. UN 49 - ويشير مجلس مراجعي الحسابات، في تقريره A/61/5/Add.5)، الفصل الثاني، الفقرات 111-119)، إلى أوجه الضعف في رصد شهادات مراجعة الحسابات المقدمة إلى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين من شركائها المنفذين، وكذلك إلى جوانب القصور في القواعد المتعلقة بشهادات مراجعة الحسابات التي يقدمها الشركاء من حيث توفير ما يؤكد الاستعمال السليم للأموال.
    b) L'Administration du HCR devrait revoir d'urgence le système actuel de comptabilisation des dépenses des partenaires opérationnels. UN )ب( ينبغي أن تستعرض إدارة المفوضية على وجه السرعة النظام الراهن لتسجيل النفقات التي ينفقها الشركاء المنفذون.
    j) Continuer à améliorer le taux d'attestations de vérification des dépenses des partenaires opérationnels (par. 123); UN (ي) متابعة جهودها لزيادة تحسين نسبة ما تتلقاه من شهادات مراجعة الحسابات التي تخص إنفاق شركائها المنفذين (الفقرة 123)؛
    Le Comité a examiné la façon dont les procédures étaient appliquées et a constaté que les responsables du contrôle sur le terrain ne pouvaient en général présenter aucun élément probant indiquant qu'ils avaient régulièrement ou systématiquement vérifié les dépenses des partenaires opérationnels. UN 24 - واستعرض المجلس مدى تطبيق إجراءات الرصد ووجد أن المكاتب المسؤولة عن الرصد الميداني لم تقدم عموما أي دليل على القيام بتدقيق منتظم أو منهجي بشأن نفقات الشريك المنفذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus