"dépenses extrabudgétaires" - Traduction Français en Arabe

    • النفقات الخارجة عن الميزانية
        
    • التكاليف الخارجة عن الميزانية
        
    • تكاليف خارجة عن الميزانية
        
    • النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • بنفقات من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • الخارجة عن الميزانية والنفقات
        
    • نفقات من خارج الميزانية
        
    • والميزانية غير العادية
        
    • النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • للتكاليف الخارجة عن الميزانية
        
    • عن نفقات الميزانية العادية
        
    • نفقات التعاون التقني الخارجة عن الميزانية
        
    Autrement dit, c'est à la santé et à l'agriculture que sont allés en 1991 42 % des dépenses extrabudgétaires des organismes. UN وهكذا فإن قطاعي الصحة والزراعة قد حصلا على ٤٢ في المائة من النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات في عام ١٩٩١.
    Si l'on tient compte de l'inflation, la baisse du montant total des dépenses extrabudgétaires en 1991 devient encore plus marquée. UN فإذا أخذ التضخم في الاعتبار، يصبح الانخفاض في اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية أكثر وضوحا في عام ١٩٩١.
    Ces dépenses extrabudgétaires ont gravement nui à la stratégie économique à moyen terme du Gouvernement. UN وأدت هذه النفقات الخارجة عن الميزانية إلى عرقلة تنفيذ الاستراتيجية الاقتصادية المتوسطة الأجل للحكومة.
    Le Comité mixte a également recommandé qu'un crédit révisé de 144 100 dollars au titre des dépenses extrabudgétaires soit financé par les organisations affiliées à la Caisse. UN كما أوصى المجلس باعتماد منقح قدره 100 144 دولار فيما يخص التكاليف الخارجة عن الميزانية التي تمولها المنظمات الأعضاء.
    La Caisse a informé le Comité que, comme l'avait recommandé le Comité mixte, les dépenses extrabudgétaires ne figuraient pas dans les états financiers parce qu'elles devaient être remboursées par des organisations affiliées. UN وأبلغ الصندوق المجلس بأن التكاليف الخارجة عن الميزانية لم تكشف لأن المنظمات الأعضاء في الصندوق كانت ستسددها عملا بتوصية مجلس صندوق المعاشات التقاعدية.
    Ce montant comprend, outre 642 400 dollars de dépenses extrabudgétaires prises en charge par des organisations affiliées, 35 671 100 dollars au titre des frais d'administration, 43 014 100 dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1 443 200 dollars au titre des dépenses d'audit. UN ويتكـــون هــذا المبلــــغ مـــن 100 671 35 دولار للتكاليف الإدارية، و 100 014 43 دولارا لتكاليف الاســتثمار، و 200 443 1 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات، ويشمل تكاليف خارجة عن الميزانية بما مقداره 400 642 دولار يتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء.
    En d'autres termes, la majeure partie des dépenses extrabudgétaires des organismes repose sur des contributions volontaires de donateurs bilatéraux. UN وبعبارة أخرى، يستند معظم النفقات الخارجة عن الميزانية للوكالات إلى التبرعات اﻵتية من المانحين الثنائيين.
    Cette croissance, qu'indique l'examen ci-dessus, résulte de la stagnation des dépenses extrabudgétaires. UN وقد نشأ هذا النمو، المستشف من المناقشة الواردة أعلاه، عن الانخفاض في النفقات الخارجة عن الميزانية.
    On ignore si cette remontée se maintiendra puisqu'elle est due au tassement des dépenses extrabudgétaires. UN إلا أنه من غير المعروف ما إذا كان هذا الانتعاش قابلا للاستمرار إذ أنه نجم عن انخفاض النفقات الخارجة عن الميزانية.
    C. Montant total des dépenses extrabudgétaires UN جيم - إجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية
    22. On trouvera ci-après, au tableau 2, trois méthodes possibles pour calculer le montant total des dépenses extrabudgétaires. UN ٢٢ - ترد في الجدول ٢ أدناه الطرق الثلاث الممكنة لحساب اجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية.
    1. Approche de l'organisme 1 : montant total des dépenses extrabudgétaires - tableau 1 du document DP/1993/57/Add.1 UN التغير بالنسبة المئوية نهج الوكالات ٢: إجمالي النفقات الخارجة عن الميزانية: الجدول ١ في الوثيقة DP/1993/57/Add.1
    dépenses extrabudgétaires - FNUAP UN النفقات الخارجة عن الميزانية - صندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Le Comité mixte a également approuvé les dépenses extrabudgétaires d'un montant de 162 600 dollars, à financer par les organisations affiliées, au titre du régime d'assurance maladie après la cessation de service. UN كما وافق المجلس على التكاليف الخارجة عن الميزانية البالغة 600 162 دولار، التي تقوم بتمويلها المنظمات الأعضاء، من أجل نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    dépenses extrabudgétaires (assurance maladie après la cessation de service) UN التكاليف الخارجة عن الميزانية (نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة)
    dépenses extrabudgétaires (régime d'assurance maladie après la cessation de service) UN التكاليف الخارجة عن الميزانية (نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة)
    dépenses extrabudgétaires (assurance maladie après la cessation de service) UN التكاليف الخارجة عن الميزانية (نظام التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة)
    Ce montant comprend, outre 642 400 dollars de dépenses extrabudgétaires prises en charge par des organisations affiliées, 35 671 100 dollars au titre des frais d'administration, 43 014 100 dollars au titre des frais de gestion du portefeuille et 1 443 200 dollars au titre des dépenses d'audit. UN ويتكـــون هــذا المبلــــغ مـــن 100 671 35 دولار للتكاليف الإدارية، و 100 014 43 دولار لتكاليف الاســتثمار، و 200 443 1 دولار لتكاليف مراجعة الحسابات، ويشمل تكاليف خارجة عن الميزانية بما مقداره 400 642 دولار يتولى تمويلها عدد من المنظمات الأعضاء.
    dépenses extrabudgétaires (EBE) UN النفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية
    3. Autorise l'inscription de dépenses extrabudgétaires d'un montant maximum de 8,9 millions de dollars au titre de la mise en œuvre du système intégré de planification des ressources (Atlas); UN 4 - يأذن بنفقات من موارد خارجة عن الميزانية بقيمة 8.9 ملايين دولار لتنفيذ مشروع تخطيط موارد المؤسسات (أطلس)؛
    Réduction de l'écart entre les crédits et les dépenses extrabudgétaires UN تقليص التفاوت في النسب المئوية بين مخصصات الموارد الخارجة عن الميزانية والنفقات
    Il a engagé les autorités à améliorer le processus budgétaire, à renforcer la transparence et à inscrire les dépenses extrabudgétaires dans le budget. UN وحثوا السلطات على تحسين عملية وضع الميزانية، وتعزيز الشفافية وإدراج " نفقات من خارج الميزانية " في الميزانية.
    Pour rationaliser sa trésorerie, l'Office a centralisé la gestion de tous les fonds qu'il reçoit, qu'ils soient destinés au budget ordinaire ou au financement des dépenses extrabudgétaires. UN 19 - ولتنظيم تدفق النقدية على نحو فعال، تدير الوكالة مركزيا كل أرصدة النقدية التي تتلقاها لصالح صندوقي الميزانية العادية والميزانية غير العادية.
    Total, dépenses extrabudgétaires UN مجموع النفقات من الموارد الخارجة عن الميزانية
    C'est ainsi que cette catégorie de dépenses a représenté 22,2 % du montant total des dépenses extrabudgétaires en 1992 contre 25,8 % au cours de l'année précédente. UN وفي عام ١٩٩٢ بلغ هذا المعدل ٢٢,٢ في المائة من مجموع الانفاق الممول من مصادر خارجة عن الميزانية بالمقارنة ﺑ ٢٥,٢ في المائة في السنة السابقة.
    En outre, le Comité mixte a recommandé qu'un crédit révisé de 144 100 dollars au titre des dépenses extrabudgétaires soit approuvé et financé par les organisations affiliées à la Caisse. UN بالإضافة إلى ذلك، أوصى المجلس برصد اعتماد منقح قدره 100 144 دولار للتكاليف الخارجة عن الميزانية تموله المنظمات الأعضاء.
    L'année suivante, ces dépenses se sont élevées à 5,6 % du montant total des dépenses extrabudgétaires, atteignant 47,5 millions de dollars. UN وفي السنة التالية بلغت هذه النفقات ٦,٥ في المائة من نفقات التعاون التقني الخارجة عن الميزانية البالغة ٥,٧٤ من ملايين الدولارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus