Les dépenses générales de fonctionnement ont donc elles aussi été revues à la hausse pour tenir compte du coût de la location des nouveaux locaux envisagés. | UN | ولذلك، فإن مصروفات التشغيل العامة مرتفعة هي اﻷخرى لكي تضع في الاعتبار تكاليف استئجار المباني الجديدة المزمعة. |
dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات التشغيل العامة ٧٧٦,٢ ٤ |
dépenses générales de fonctionnement pour les conférences téléphoniques et les visioconférences | UN | نفقات التشغيل العامة المتعلقة باتصالات المؤتمر وعقد اللقاءات بالفيديو |
En outre, il est envisagé de réaliser des économies supplémentaires en supprimant des postes d'appui et en réduisant les dépenses générales de fonctionnement. | UN | وتكمل الوفورات اﻹضافية المتحققة من إلغاء مهام الدعم وتخفيض نفقات التشغيل العامة التخفيضات الكبرى المشار إليها أعلاه. |
Autres dépenses générales de fonctionnement | UN | نفقات تشغيل عامة متنوّعة |
Les dépenses générales de fonctionnement ont augmenté pour tenir compte des travaux de réparation et de rénovation qui n'avaient pu être entrepris en 1993. | UN | كما تمت زيادة تكاليف التشغيل العامة لكي تشمل تكاليف أعمال الترميم والتجديد التي لم يتيسر انجازها في عام ٣٩٩١. |
Autres dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات تشغيل عامة أخرى |
On trouvera de plus amples informations sur cette diminution de 69,7 millions de dollars dans la partie du présent chapitre consacrée aux effets des réductions sur les dépenses générales de fonctionnement et sur les dépenses de personnel. | UN | ويرد مزيد من التفاصيل بشأن التخفيضات البالغة 69.7 مليون دولار في هذا الفصل في سياق ما سينشأ عنها من تأثير على مصروفات التشغيل العامة وتكاليف الموظفين. |
Il est proposé de réduire de 36,1 millions de dollars le montant des dépenses générales de fonctionnement. | UN | 44 - وتقترح تخفيضات تبلغ 36.1 مليون دولار في مصروفات التشغيل العامة. |
dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات التشغيل العامة |
S'ajoutant aux économies directes en traitements et dépenses connexes, ce taux de vacances élevé a contribué à abaisser encore le taux d'engagement des dépenses générales de fonctionnement au début de la période considérée. | UN | وفضلاً عن الوفورات المباشرة في المرتبات وما يتصل بها من تكاليف، فإن ارتفاع معدل الشغور أثناء الشطر الأول من الفترة التي يتناولها التقرير أدى إلى تخفيض إضافي لمستوى التنفيذ في إطار مصروفات التشغيل العامة. |
dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات التشغيل العامة |
dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات التشغيل العامة |
Des économies seront réalisées grâce à des réductions aux rubriques personnel temporaire et consultants et à une compression des dépenses générales de fonctionnement. | UN | ويتعين تحقيق الوفورات عن طريق تخفيضات في المساعدة المؤقتة واعتمادات ووفورات الاستشارة في نفقات التشغيل العامة. |
Aucune augmentation n'est demandée pour les dépenses générales de fonctionnement imputées au budget de base. | UN | ولم تُطلب أي زيادة في نفقات التشغيل العامة على الميزانية اﻷساسية. |
Les dépenses générales de fonctionnement du Bureau de Madras ont également augmenté. | UN | وتزايدت أيضا نفقات التشغيل العامة فيما يتصل بادارة مكتب مدراس. |
Les dépenses générales de fonctionnement et les besoins estimatifs pour les fournitures et le matériel de bureau correspondent, en gros, aux chiffres révisés pour 1994. | UN | وظلت نفقات التشغيل العامة والاحتياجات المقدرة في بند إمدادات وتجهيزات المكاتب في نفس المستويات المنقحة لعام ٤٩٩١ إلى حد كبير. |
Le transfert prévu du bureau dans d'autres locaux a été remis à 1995, ce qui a permis d'économiser sur les dépenses générales de fonctionnement. | UN | وأرجئ إلى عام ٥٩٩١ نقل المكتب، مما ولد وفورات في إطار نفقات التشغيل العامة. |
Autres dépenses générales de fonctionnement | UN | نفقات تشغيل عامة متنوّعة |
Les prévisions au titre des dépenses générales de fonctionnement et des achats de fournitures et de matériel de bureau diminuent quelque peu également. | UN | وكذلك يتوقع أن تكون تكاليف التشغيل العامة والاحتياجات في إطار لوازم ومعدات المكاتب أقل بقليل. |
Autres dépenses générales de fonctionnement | UN | مصروفات تشغيل عامة أخرى |
Le montant prévu des autres objets de dépense (24 755 800 dollars) couvre notamment les autres dépenses de personnel, les services contractuels, y compris les dépenses de formation pour le perfectionnement des fonctionnaires, les programmes d'appui aux carrières et de mobilité et d'autres dépenses générales de fonctionnement. | UN | وتغطي التقديرات للاحتياجات من غير الوظائف وقدرها 800 755 24 دولار تكاليف عديدة، من بينها تكاليف أخرى للموظفين، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، بما فيها موارد التدريب لتنمية قدرات الموظفين، وبرامج الدعم الوظيفي والتنقل، وغير ذلك من الاحتياجات التشغيلية العامة. |
Comme il n'y a pas eu d'allocation pour les programmes d'assistance au Luxembourg, dans les pays nordiques et aux Pays-Bas, les dépenses dans ces pays ont été exclusivement des dépenses de personnel et des dépenses générales de fonctionnement liées à une présence du HCR. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود أي مخصص لبرنامج المساعدة في لكسمبرغ والبلدان النوردية وهولندا، فإن النفقات المتكبدة في هذه البلدان قد اقتصرت على تكاليف الموظفين ونفقات التشغيل العامة المرتبطة بوجود المفوضية. |
Les rubriques dépenses générales de fonctionnement et fournitures et accessoires de bureau ont été révisées en baisse du fait de la lenteur de la mise en oeuvre du programme. | UN | أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج. |
Les réductions ont été possibles grâce à des réductions du nombre de postes et des dépenses générales de fonctionnement au siège et grâce à des ajustements à la fois de volume et de coût des dépenses relatives aux postes et des dépenses générales de fonctionnement des bureaux de pays. | UN | وتم تحقيق التخفيضات من خلال تقليصات الحجم في الوظائف ومصروفات التشغيل العامة في المقر ومن خلال مزيج من تسويات الحجم والتكلفة فيما يتعلق بالوظائف وبمصروفات التشغيل العامة في المكاتب القطرية. |
L'augmentation des estimations est due aussi à des dépenses générales de fonctionnement supplémentaires concernant l'achat de mobilier de bureau. | UN | كما تتضمن المتطلبات المتزايدة مصاريف التشغيل العامة الاضافية لتأثيث المكتب. |
26.75 Le montant prévu (36 600 dollars) permettra de financer diverses dépenses générales de fonctionnement, y compris la location de salles de conférence, les frais de communication et le coût des transports locaux afférents à une rencontre internationale et à deux missions d'enquête sur les médias au Moyen-Orient. | UN | ٦٢-٥٧ ستغطي الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٣٦ دولار تكلفة خدمات تشغيل عامة شتى بما في ذلك استئجار قاعات الاجتماع ونفقات الاتصال والنقل المحلي فيما يتصل بلقاءات دولية وببعثتين إخباريتين إلى الشرق اﻷوسط. |
Traitements, indemnités et dépenses générales de fonctionnement | UN | المرتبات والاستحقاقات/عامة وإدارية للصندوق الدولي للتنمية الزراعية |