dépenses imputées au budget ordinaire et au budget opérationnel par programme et par objet de dépense en 2000 | UN | نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000 |
dépenses imputées au budget ordinaire et au budget opérationnel par programme et par objet de dépense en 2000 Dépenses de | UN | صافي نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الانفاق في عام 2000 |
Ces dépenses figurent également dans l'état IV et au tableau 4.1 au titre des dépenses imputées au budget ordinaire. | UN | وترد هذه النفقات أيضا بوصفها جزءا من نفقات الميزانية العادية في البيان الرابع والقائمة ٤-١. البيان التاسع |
Les dépenses totales du programme du Botswana ont dépassé le total approuvé en raison de dépenses supérieures aux prévisions relatives aux autres ressources, tandis que les dépenses imputées au budget ordinaire se situaient dans le cadre des montants approuvés. | UN | وكانت النفقات الإجمالية في بوتسوانا أعلى من المستوى المعتمد للبرنامج نتيجة لارتفاع الإنفاق من الموارد الأخرى عما كان متوقعا، في حين ظل الإنفاق من موارد الميزانية العادية في حدود المستوى المعتمد. |
Un certain nombre de pays présentent un faible taux de dépenses imputées au budget ordinaire après cinq années d'exécution. | UN | وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد خمس سنوات من التنفيذ. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le HCR indiquait chaque année au Siège de l'ONU les dépenses imputées au budget ordinaire, réparties entre postes et autres objets de dépense. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المفوضية تقدم تقارير عن نفقاتها في إطار الميزانية العادية إلى مقر الأمم المتحدة بصفة سنوية، وتكون تلك النفقات مقسمة إلى موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف. |
dépenses imputées au budget ordinaire, par objet | UN | نفقات الميزانية العادية بحسب وجه الإنفاق |
Ces dépenses figurent également dans l’état IV et au tableau 4.1 au titre des dépenses imputées au budget ordinaire. | UN | وهذه النفقات أيضا بوصفها جزءا من نفقات الميزانية العادية في البيان الرابع والجدول ٤-١. البيان التاسع |
Appendice 1. dépenses imputées au budget ordinaire de l'exercice biennal | UN | التذييل 1 - نفقات الميزانية العادية عن فترة السنتين 2008-2009 |
dépenses imputées au budget ordinaire de l'exercice biennal 2008-2009 | UN | نفقات الميزانية العادية عن فترة السنتين 2008-2009 |
Appendice 1. dépenses imputées au budget ordinaire | UN | التذييل 1 - نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 |
dépenses imputées au budget ordinaire de l'exercice biennal 2002-2003 | UN | نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2002-2003 |
9. dépenses imputées au budget ordinaire et au budget opérationnel par programme et par objet de dépense en 2000 | UN | 9- صافي نفقات الميزانية العادية والميزانية التشغيلية حسب البرامج وأوجه الإنفاق في عام 2000 |
dépenses imputées au budget ordinaire de l'exercice biennal 2004-2005 | UN | نفقات الميزانية العادية لفترة السنتين 2004-2005 |
Pour un certain nombre de pays, le taux de dépenses imputées au budget ordinaire apparaît faible après quatre années d'exécution. | UN | وفي قلة من البلدان تنخفض معدلات الإنفاق من موارد الميزانية العادية بعد أربع سنوات من التنفيذ. |
Pour les programmes qui ont démarré en 1997, le taux de dépenses imputées au budget ordinaire est en moyenne de 68 %, variant entre 56 et 97 %. | UN | وبالنسبة للبرامج التي بدأت عام 1997، يبلغ معدل الإنفاق من موارد الميزانية العادية 68 في المائة في المتوسط، حيث يتراوح بين 56 في المائة و97 في المائة. |
Pour les programmes qui ont commencé en 1998, le taux de dépenses imputées au budget ordinaire est en moyenne de 65 %, variant entre 38 et 104 %. | UN | وبالنسبة للبرامج التي بدأت عام 1998، يبلغ معدل الإنفاق من موارد الميزانية العادية 65 في المائة في المتوسط، حيث يتراوح بين 38 في المائة و104 في المائة. |
Pour les programmes qui ont démarré en 1999, le taux de dépenses imputées au budget ordinaire est en moyenne de 42 %, variant entre 38 et 54 % après trois années d'exécution. | UN | وبالنسبة للبرامج التي بدأت عام 1999، يبلغ معدل الإنفاق من موارد الميزانية العادية 42 في المائة في المتوسط، حيث يتراوح بين 38 في المائة و54 في المائة، بعد ثلاث سنوات من التنفيذ. |
Le taux de dépenses imputées au budget ordinaire pour les programmes en cours est de 50 % pour l'Amérique latine et les Caraïbes, 49 % pour l'Afrique subsaharienne, 39 % pour l'Asie et le Pacifique et de 30 % pour les États arabes et l'Europe (voir tableau 3 b). | UN | 13 - ويصل معدل الإنفاق من موارد الميزانية العادية على هذه البرامج الجارية إلى 50 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي و49 في المائة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى و39 في المائة لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ و30 في المائة في الدول العربية وأوروبا (أنظر الجدول 3 (ب)). |
Le HCR indique chaque année au Siège de l'ONU les dépenses imputées au budget ordinaire, réparties entre postes et autres objets de dépense (A/63/616, par. 7). | UN | وتقدم المفوضية تقارير عن نفقاتها في إطار الميزانية العادية إلى مقر الأمم المتحدة بصفة سنوية، وتكون تلك النفقات مقسمة إلى موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف (A/63/616، الفقرة 7). |
Pour un programme qui a commencé en 1993 et se poursuit actuellement, le taux de dépenses imputées au budget ordinaire est de 111 % et le taux global de dépenses de 75 %. | UN | 15 - ويستمر برنامج بدأ عام 1993 بمعدل إنفاق من موارد الميزانية العادية يبلغ 111 في المائة وبمعدل لإجمالي الإنفاق يبلغ 75 في المائة. |
Il en résulte que les dépenses imputées au budget ordinaire et les dépenses extraordinaires sont les mêmes pour chacune des deux années de l'exercice biennal. | UN | ومن ثم، فمعنى هذا أن النفقات الممولة من الميزانية العادية والنفقات الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية تكون هي نفسها في سنتي الميزانية كلتيهما. |