"dépenses imputées sur le budget ordinaire" - Traduction Français en Arabe

    • تُقسم الميزانية العادية
        
    • النفقات العادية
        
    • النفقات الممولة من الميزانية العادية
        
    • اﻹنفاق العادي
        
    • النفقات التقديرية من الموارد العادية
        
    • النفقات من الموارد العادية
        
    • تقسم الميزانية العادية
        
    • المساهمات المقدمة من الميزانية العادية
        
    • الإنفاق من موارد الميزانية العادية
        
    • الانفاق في اطار الميزانية العادية
        
    • النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية
        
    • نفقات الميزانية العادية التي
        
    • نفقات حفظ السلم الممولة من الميزانية العادية
        
    • جميع اﻷموال العادية
        
    • للنفقات الممولة من الميزانية العادية
        
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l'Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 116 b) de l'ordre du jour). UN تُقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة بين الدول الأعضاء فيها وفقاً لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات (انظر البند 116 (ب)).
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées sur le budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 1999 incluse. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام 1999 وخلاله.
    Cette baisse est particulièrement nette en ce qui concerne les dépenses imputées sur le budget ordinaire des institutions et les dépenses du FNUAP. UN وكان هذا الانخفاض حادا للغاية في حالة النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات ومن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Les programmes de l'Indonésie et de la Turquie, approuvés pour une période allant jusqu'en 1999 ont un taux de dépenses imputées sur le budget ordinaire de 45% et 58% respectivement, bien qu'ils aient débuté il y a quatre ans. UN ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرامج الموافق عليها في إندونيسيا وتركيا طوال عام ١٩٩٩، ٤٥ و ٥٨ في المائة على التوالي رغم أنها بدأت منذ أربعة أعوام مضت.
    Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour le programme du Zaïre sont estimées à 5,0 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources est estimé à 67 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية المخصصة للبرنامج المنفذ في زائير ٥,٠ ملايين دولار، بينما تقدر نسبة استخدام الموارد ﺑ ٦٧ في المائة.
    On notera à cet égard que le montant approuvé pour les programmes de pays du FNUAP comprend les dépenses imputées sur le budget ordinaire et sur les autres ressources, y compris les fonds multibilatéraux. UN وجدير بالإشارة في هذا الصدد أن سلطة الإنفاق على برامج الصندوق القطرية تشمل النفقات من الموارد العادية ومن الموارد " الأخرى " ، بما فيها الموارد المتعددة الأطراف والثنائية.
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l'Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 17 b)). UN تقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة فيما بين الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات (انظر البند 17 (ب)).
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l'Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 114 b) de l'ordre du jour). UN تُقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة بين الدول الأعضاء فيها وفقاً لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات (انظر البند 114 (ب)).
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l'Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 116 b) de l'ordre du jour). UN القرار 61/236 تُقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة بين الدول الأعضاء فيها وفقا لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات (انظر البند 116 (ب)).
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l'Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 112 b) de l'ordre du jour). UN تُقسم الميزانية العادية للأمم المتحدة بين الدول الأعضاء فيها وفقاً لجدول الأنصبة الذي تقره الجمعية العامة بناءً على توصية لجنة الاشتراكات (انظر البند 112 (ب)).
    dépenses imputées sur le budget ordinaire : montant dépensé jusqu'à l'année 1998 comprise, au titre du budget ordinaire; UN النفقات العادية: المبلغ المنفق حتى عام ١٩٩٨ وخلاله من الموارد العادية؛
    Solde des engagements au titre du budget ordinaire : montant approuvé pour un programme de pays au titre du budget ordinaire, déduction faite des dépenses imputées sur le budget ordinaire effectuées jusqu'à l'année 1998 incluse. UN رصيد الالتزامات العادية: المبلغ العادي المعتمد من أجل البرنامج مطروحا منه النفقات العادية المنفقة حتى عام ١٩٩٨ وخلاله.
    dépenses imputées sur le budget ordinaire des institutions spécialisées UN النفقات الممولة من الميزانية العادية للوكالات
    Dans le présent document, le " taux global de dépenses " est calculé à partir de toutes les ressources, tandis que le " taux de dépenses imputées sur le budget ordinaire " n'est calculé qu'à partir des ressources ordinaires; UN وفي هذه الوثيقة، يستند " معدل اﻹنفاق اﻹجمالي " إلى جميع الموارد بينما يستند " معدل اﻹنفاق العادي " إلى الموارد العادية فقط؛
    Les dépenses imputées sur le budget ordinaire pour le programme de la Chine sont estimées à 56,8 millions de dollars, et le taux d'utilisation des ressources à 100 %. UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية المخصصة للبرنامج المنفذ في الصين ٥٦,٨ ملايين دولار بينما تقدر نسبة استخدام الموارد ﺑ ١٠٠ في المائة.
    On notera à cet égard que le montant approuvé pour les programmes de pays du FNUAP comprend les dépenses imputées sur le budget ordinaire et sur les autres ressources, y compris les fonds multibilatéraux. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن سلطة اﻹنفاق لبرامج الصندوق القطرية تضم النفقات من الموارد العادية ومن الموارد " اﻷخرى " ، بما فيها الموارد المتعددة اﻷطراف والثنائية.
    Le montant des dépenses imputées sur le budget ordinaire de l’Organisation des Nations Unies est réparti entre les États Membres conformément à un barème des quotes-parts que l’Assemblée générale approuve sur recommandation du Comité des contributions (voir le point 17 b)). UN تقسم الميزانية العادية لﻷمم المتحدة فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا لجدول أنصبة تقره الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الاشتراكات )انظر البند ١٧ )ب((.
    Structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة، باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Taux de dépenses imputées sur le budget ordinaire (en pourcentage) UN معدل الإنفاق من موارد الميزانية العادية آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
    Quant aux dépenses imputées sur le budget ordinaire, elles se sont chiffrées à 25,3 millions de dollars. UN وبالاضافة إلى ذلك، بلغ الانفاق في اطار الميزانية العادية ٣,٥٢ مليون دولار.
    dépenses imputées sur le budget ordinaire : montant dépensé jusqu'à l'année 2000 comprise, au titre du budget ordinaire. UN النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية.
    De plus, les contributions extrabudgétaires versées aux organismes de l'ONU sont destinées à financer les dépenses extrabudgétaires de ces organismes et ne doivent pas être confondues avec les dépenses imputées sur le budget ordinaire, celles-ci étant évidemment financées par les budgets ordinaires desdits organismes. UN وعلاوة على ذلك، تهدف التبرعات الخارجة عن الميزانية المقدمة إلى تمويل نفقاتها الخارجة عن الميزانية، ولا ينبغي الخلط بينها وبين نفقات الميزانية العادية التي تمول من الميزانيات العادية للوكالات.
    La colonne 4 indique le total des dépenses imputées sur le budget ordinaire en 1992. UN ويبين العمود )٤( جميع اﻷموال العادية المنفقة لعام ١٩٩٢.
    Plus précisément, le tableau 4 donne la ventilation par pays et par organisme des dépenses imputées sur le budget ordinaire (A). UN وعلى وجه أكثر تحديدا، يتضمن الجدول ٤ توزيعا للنفقات الممولة من الميزانية العادية )ألف( حسب البلد والوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus