Ils sont présentés sous forme de chiffres négatifs afin de ne pas être comptés dans les dépenses nettes des organismes qui fournissent les fonds aux autres. | UN | إن المبالغ مدرجة بشكل أرقام سلبية لكي لا تحتسب في صافي النفقات للمنظمات التي توفر اﻷموال. |
dépenses nettes, total | UN | مجموع صافي النفقات |
dépenses nettes de gestion et d'administration, en pourcentage des dépenses totales | UN | صافي تكاليف التنظيم والإدارة كنسبة مئوية من مجموع النفقات |
dépenses nettes d'administration, en tant que pourcentage des recettes totales | UN | صافي تكاليف الإدارة كنسبة مئوية من مجموع الإيرادات |
Ainsi les dépenses nettes des institutions débitrices de l'aide sociale s'élevaient en 1997 au montant total de DM 38,7 milliards, dont DM 34,1 milliards pour l'ancien territoire fédéral et DM 4,6 milliards pour les nouveaux Länder. | UN | وبذلك بلغ صافي نفقات مؤسسات المساعدة الاجتماعية 38.7 مليار مارك ألماني في عام 1997 أنفق منها 34.1 مليار مارك على الإقليم الاتحادي السابق و4.6 مليار مارك على الإقليم الجديد. |
En 1993, les dépenses nettes d'aide sociale se sont ainsi chiffrées à 40,2 milliards de DM, dont 36,2 pour les anciens Länder et 4 pour les nouveaux. | UN | وبذلك بلغ صافي نفقات المساعدة الاجتماعية في عام ٣٩٩١ ما مجموعه ٢,٠٤ مليار مارك ألماني منها ٢,٦٣ مليار مارك ألماني في الاقليم القديم و٤ مليارات مارك ألماني في الاقليم الجديد. |
Les prévisions de dépenses nettes pour 2011 au titre des missions politiques spéciales regroupées dans cette catégorie s'élèvent à 29 882 000 dollars. Ces dépenses se répartissent comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | 1 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2011 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة 000 882 29 دولار (صافي الاحتياجات) (انظر الجدول أدناه). |
Elle a fait observer qu'à un moment où le nombre de nouveaux postes et bureaux est en augmentation, une réduction des dépenses nettes posait un défi considérable et ne pourrait être opérée sans faire peser une nouvelle charge considérable sur la structure, déjà modeste, du Fonds. | UN | ولاحظت المديرة التنفيذية أنه خلال فترة شهدت بعض التوسع في عدد الوظائف والمكاتب الجديدة، كان الهدف المنشود لخفض صافي النفقات بمثابة تحد كبير لا يمكن بلوغه دون ممارسة ضغط ملحوظ وإضافي على الهيكل الحالي البسيط للصندوق. |
Elle a fait observer qu'à un moment où le nombre de nouveaux postes et bureaux est en augmentation, une réduction des dépenses nettes posait un défi considérable et ne pourrait être opérée sans faire peser une nouvelle charge considérable sur la structure, déjà modeste, du Fonds. | UN | ولاحظت المديرة التنفيذية أنه خلال فترة شهدت بعض التوسع في عدد الوظائف والمكاتب الجديدة، كان الهدف المنشود لخفض صافي النفقات بمثابة تحد كبير لا يمكن بلوغه دون ممارسة ضغط ملحوظ وإضافي على الهيكل الحالي البسيط للصندوق. |
Au 30 juin 2012, sur le montant total des recettes s'élevant à 446 103 000 dollars, les dépenses nettes représentaient 398 823 000 dollars, faisant apparaître un solde inutilisé de 47 280 000 dollars. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2012، بلغ مجموع الإيرادات 000 103 446 دولار، وبلغ صافي النفقات 000 823 398 دولار، ليتبقى رصيد حر قدره 000 280 47 دولار. |
Les dépenses nettes pour l'exercice biennal 2006-2007 étaient donc estimées à 3 773 292 100 dollars (dont le financement faisait l'objet du projet de résolution II C). | UN | وبذلك يقدر صافي النفقات لفترة السنتين 2006-2007 بمبلغ 100 292 773 3 دولار (جرى تناول تمويل الاحتياجات في مشروع القرار الثاني جيم). |
Les dépenses nettes de l'exercice biennal 2004-2005 étaient donc estimées à 3 132 060 200 dollars (dont le financement faisait l'objet du projet de résolution II C). | UN | وبذلك يقدر صافي النفقات لفترة السنتين 2004-2005 بمبلغ 200 060 132 3 دولار (جرى تناول تمويل الاعتمادات المطلوبة في مشروع القرار الثاني جيم). |
2. dépenses nettes | UN | ٢- صافي النفقات |
dépenses nettes de gestion et d'administration, en tant que pourcentage des dépenses totales | UN | صافي تكاليف التنظيم والإدارة كنسبة مئوية من مجموع النفقات |
Moins dépenses nettes de fonctionnement | UN | مخصوما منه صافي تكاليف التشغيل |
Moins dépenses nettes de fonctionnement | UN | مخصوما منه صافي تكاليف التشغيل |
Les dépenses nettes afférentes aux services administratifs et d'appui aux programmes ont légèrement augmenté en 1996 par rapport à 1995 en pourcentage tant des recettes totales que des dépenses totales. | UN | ويدل صافي نفقات وخدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في عام ١٩٩٦، على حدوث زيادة طفيفة بالمقارنة بعام ١٩٩٥، حينما تقاس كنسبة مئوية من كل من إجمالي اﻹيرادات أو إجمالي النفقات. |
Les recettes se sont chiffrées à 21,3 millions de dollars et les dépenses nettes à 113,5 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم لفترة السنتين 21.3 مليون دولار، وبذلك بلغ صافي نفقات ميزانية الدعم لفترة السنتين 113.5 مليون دولار. |
:: Les dépenses nettes de 2006 afférentes au budget d'appui biennal se chiffrent à environ 87 millions de dollars, soit 22,4 % des ressources ordinaires et 14,4 % des ressources totales. | UN | :: بلغ صافي نفقات عام 2006 من ميزانية الدعم لفترة السنتين 87 مليون دولار تقريبا، تمثِّل نسبة 22.4 في المائة من الموارد العادية ونسبة 14.4 في المائة من مجموع إيرادات الموارد. |
Les prévisions de dépenses nettes pour 2012 au titre des missions politiques spéciales regroupées dans cette catégorie s'élèvent à 32 396 300 dollars. Ces dépenses se répartissent comme indiqué dans le tableau ci-après. | UN | 1 - تبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2012 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة 300 396 32 دولار (صافي الاحتياجات) (انظر الجدول أدناه). |
Montants crédités au BAB Total, dépenses nettes | UN | الاعتمادات المقيدة لحساب ميزانية الدعم لفترة السنتين |
Les dépenses nettes ont totalisé 2 245 554 dollars, ce qui correspond au financement de la participation à cinq sessions officielles des organes de la Convention, comme suit : | UN | وبلغ اجمالي النفقات الصافية ٤٥٥ ٤٥٢ ٢ دولاراً، وهو ما يمثل التمويل للاشتراك في خمس دورات رسمية لهيئات الاتفاقية واردة أدناه: |