ii) Trois propositions concernant les données relatives aux dépenses non locales. La première était de ne pas modifier le système, c'est-à-dire de continuer à utiliser les données actuelles. | UN | ' ٢ ' ثلاثة اقتراحات تتصل ببيانات اﻹنفاق خارج المنطقة: أول هذه الاقتراحات هو عدم تغيير النظام الحالي، أي الاستمرار في استخدام البيانات الجارية. |
La Commission a réitéré à cet égard l'opinion exprimée précédemment, lors de l'examen de la question des dépenses non locales dans les lieux d'affectation du groupe I, selon laquelle elle ne cherchait nullement à pénaliser tel ou tel lieu d'affectation. | UN | وكررت في هذا الصدد وجهة النظر التي أعربت عنها من قبل لدى تناول مسألة اﻹنفاق خارج المنطقة بالنسبة للمجموعة اﻷولى من مقار العمل، وهي أنها لا تريد بالتأكيد أن تضع عبئا على أي مقر عمل. |
e) Définir une politique claire et stable pour la détermination des coefficients de pondération des dépenses non locales (voir par. 49); | UN | )ﻫ( أن ترسي سياسة واضحة ومستقرة لتحديد أوزان اﻹنفاق خارج المنطقة )انظر الفقرة ٤٩(؛ |
Pays à monnaie convertible, où les dépenses non locales signalées par les fonctionnaires représentent moins de 25 % de leurs dépenses totales | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
Pays à monnaie convertible, où les dépenses non locales signalées par les fonctionnaires représentent moins de 25 % de leurs dépenses totales | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
Dans un lieu d'affectation où l'indice d'ajustement est égal à zéro et seul le traitement de base est versé, l'indice de classement est égal à 100. Indice des dépenses non locales | UN | عنصر النفقات خارج المنطقة هذا العنصر من عناصر تسوية مقر العمل يراعي الجزء الذي ينفقه الموظفون الدوليون من مرتباتهم خارج منطقة مقر عملهم. |
On utilise le montant des dépenses non locales engagées dans un lieu d’affectation donné pour calculer les coefficients de pondération correspondants applicables aux fonctionnaires en poste dans ce lieu d’affectation et, en fin de compte, l’indemnité de poste. | UN | ويستخدم مستوى الانفاق خارج المنطقة في مركز العمل المعين في وضع أوزان النفقات خارج المنطقة المتعلقة بذلك المركز وبالتالي في تحديد تسوية مقر العمل. |
La troisième proposition, que les membres du CCQA considéraient comme une solution de dernier recours si leur deuxième proposition, c'est-à-dire une nouvelle collecte de données, ne débouchait pas sur des données valables, était la définition d'un nouvel élément " dépenses non locales " fondé sur des données objectives liées à la structure des dépenses du personnel international. | UN | أما الاقتراح الثالث، والذي يعتبره أعضاء اللجنة الاستشارية ملجأ أخيرا إذا فشل اقتراحهم الثاني، أي عملية جديدة لجمع البيانات، في الحصول على بيانات صالحة، فهو وضع تعريف لعنصر جديد هو اﻹنفاق خارج المنطقة على أساس بيانات موضوعية تتصل بأنماط إنفاق الموظفين الدوليين. |
2. Note l'introduction, à compter du 1er mars 1997, de coefficients de pondération des dépenses non locales minima pour le calcul des indices d'ajustement, prévus au paragraphe 188 du rapport de la Commission; | UN | ٢ - تلاحظ أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ سيتم اﻷخذ باﻷوزان الترجيحية للحد اﻷدنى من اﻹنفاق خارج المنطقة في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على النحو الوارد في الفقرة ١٨٨ من تقرير اللجنة؛ |
2. Prend note de l'introduction, à compter du 1er mars 1997, de coefficients de pondération des dépenses non locales minima pour le calcul des indices d'ajustement, prévus au paragraphe 188 du rapport de la Commission; | UN | ٢ - تلاحظ أنه اعتبارا من ١ آذار/مارس ١٩٩٧ سيتم اﻷخذ باﻷوزان الترجيحية للحد اﻷدنى من اﻹنفاق خارج المنطقة في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل على النحو الوارد في الفقرة ١٨٨ من تقرير اللجنة؛ |
d) Les critères de calcul des coefficients de pondération des dépenses non locales pour les villes sièges changeaient fréquemment; c’est ainsi que, en 1990, le coefficient de pondération des dépenses non locales était fixé à 10 % du traitement de base pour chacune des villes sièges et qu’il était passé en 1996 à une marge de 22,35 % à 25,38 % pour les mêmes lieux d’affectation. | UN | )د( ثمة تغيرات عديدة في المعايير المستخدمة لتحديد أوزان اﻹنفاق خارج المنطقة للمقار الرئيسية: ففي حين كان لكل مقر رئيسي عام ١٩٩٠ وزن إنفاق خارج المنطقة محدد ﺑ ١٠ في المائــــة من المرتب اﻷساسي، ارتفع المستوى بحلول عام ١٩٩٦ إلى مدى يتراوح بين ٢٢,٣٥ في المائة و ٢٥,٣٨ في المائة في مراكز العمل المذكورة؛ |
Il y avait lieu de garder aussi à l'esprit que les modifications introduites récemment par la Commission (c'est-à-dire l'élimination des fourchettes de pondération des dépenses non locales pour les lieux d'affectation du groupe I et les résultats de la dernière série d'enquêtes intervilles) avaient aussi provoqué un certain réaménagement des écarts sur l'ensemble du système. | UN | ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أيضا أن التغيرات الحديثة التي أدخلتها اللجنة )مثلا إلغاء عوامل الترجيح الثابتة بالنسبة المئوية لعنصر اﻹنفاق خارج المنطقة للمجموعة اﻷولى من مقار العمل ونتائج الجولة اﻷخيرة من عمليات المسح في أماكن العمل( أدت بالفعل إلى شيء من التنسيق بين العوامل النسبية في النظام الموحد ككل. |
Pays à monnaie convertible, où les dépenses non locales signalées par les fonctionnaires représentent moins de 25 % de leurs dépenses totales | UN | البلدان ذات العملات القابلة للتحويل، حيث تشكل النفقات الخارجية التي يبلغ عنها الموظفون أقل من 25 في المائة من إجمالي النفقات. |
À un premier niveau, il y avait les options proposées par le CCPQA pour le traitement des dépenses non locales dans les lieux d'affectation du groupe I. À un deuxième niveau, il y avait les problèmes plus généraux, de plus en plus cruciaux, posés par le fonctionnement du système des ajustements. | UN | أولا، هناك خيارات محددة اقترحتها اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل لمعاملة النفقات الخارجية في مراكز العمل، المجموعة اﻷولى. وعلى مستوى ثان هنالك مشاكل تشغيل نظام تسوية مقر العمل اﻷوسع نطاقا واﻷكثر تزايدا. |
À un premier niveau, il y avait les options proposées par le CCPQA pour le traitement des dépenses non locales dans les lieux d'affectation du groupe I. À un deuxième niveau, il y avait les problèmes plus généraux, de plus en plus cruciaux, posés par le fonctionnement du système des ajustements. | UN | أولا، هناك خيارات محددة اقترحتها اللجنة الاستشارية لشؤون تسوية مقر العمل لمعاملة النفقات الخارجية في مراكز العمل، المجموعة اﻷولى. وعلى مستوى ثان هنالك مشاكل تشغيل نظام تسوية مقر العمل اﻷوسع نطاقا واﻷكثر تزايدا. |
a) Le traitement de l'élément dépenses non locales entraîne un double comptage de ces dépenses puisqu'elles sont déjà comprises dans le calcul de l'indice pour Genève; | UN | - تسفر دراسة النفقات خارج المنطقة عن حساب مزدوج، ﻷن هذه النفقات قد أدرجت بالفعل في حساب الرقم القياسي الخاص بجنيف؛ |
Les coefficients de pondération des dépenses non locales sont calculés sur la base des données recueillies auprès des fonctionnaires par le biais des questionnaires utilisés dans le cadre des enquêtes sur les dépenses des ménages. | UN | ٤٤ - ويتم تحديد أوزان النفقات خارج المنطقة على أساس البيانات المجمعة من الموظفين عن طريق استبيانات تشملها الدراسات الاستقصائية للنفقات اﻷسرية. |
ii) La variation de l'indice des dépenses non locales utilisé aux fins des ajustements, qui reflète les taux d'inflation dans 21 pays; | UN | ' 2` تحرك الرقم القياسي للنفقات خارج المنطقة المستعمل لتسوية مقر العمل على أساس عوامل التضخم في 21 بلداً؛ |
Cela constituerait le coefficient de pondération des dépenses non locales devant être utilisé pour calculer les indices d'ajustement. | UN | وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر. |
Le Comité consultatif a recommandé un coefficient de pondération des dépenses non locales servant au calcul de l'indice d'ajustement sur la base de données communiquées par les fonctionnaires. | UN | 117 - أوصت اللجنة الاستشارية بتحديد الوزن الترجيحي للعنصر غير المحلي للرقم القياسي لتسوية مقر العمل على أساس مزيج من البيانات التي أبلغ عنها الموظفون. |
La détermination des coefficients de pondération des dépenses non locales était un processus dynamique, qui avait permis de tenir compte de l’évolution de la situation au fil des ans. | UN | ولقد كانت عملية تحديد أوزان الإنفاق خارج المنطقة بالضرورة عملية نشطة على مدار السنين من أجل مراعاة الظروف المتغيرة. |