"dépistage du cancer du col" - Traduction Français en Arabe

    • لفحص عنق
        
    • فحص عنق
        
    • فحص سرطان عنق
        
    • الكشف عن سرطان عنق
        
    • الفحص الجماعي لسرطان عنق
        
    • الفحص الجموعي لسرطان عنق
        
    • بفحص عنق
        
    • الجموعي لعنق
        
    • لاكتشاف سرطان عنق
        
    • للفحص الجماعي لسرطان عنق
        
    • للفحص المتعلق بسرطان عنق
        
    • اكتشاف سرطان عنق
        
    • اختبارات سرطان عنق
        
    • لكشف سرطان عنق
        
    • من سرطان عنق
        
    Le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus a été lancé en 1990. UN جرى تنفيذ البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم في عام 1990.
    Le deuxième projet vise spécifiquement le renforcement du Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN ويركز مشروع القانون الثاني على وجه التحديد على تحسين البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    Les femmes sont par ailleurs encouragées à suivre le programme de dépistage du cancer du col de l'utérus et à faire des tests réguliers. UN وتشجَّع النساء أيضاً على الانضمام إلى برنامج فحص عنق الرحم وإجراء اختبارات فحص عنق الرحم بانتظام.
    Sans ces dispositions, il serait difficile, voire impossible de procéder, par exemple, au dépistage du cancer du col de l'utérus ou de mettre en place une unité de soutien aux victimes de violences domestiques sans enfreindre éventuellement les lois antidiscrimination. UN ومن ناحية ثانية، فإنه بدون تلك الأحكام يغدو عسيرا إن لم يكن مستحيلا القيام مثلا، بخدمات فحص سرطان عنق الرحم أو خدمات وحدة الدعم ضد العنف العائلي دون احتمال انتهاك قانون مكافحة التمييز.
    La nouvelle législation permettra aussi aux femmes de refuser de suivre le Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وسيسمح التشريع الجديد للمرأة بـ `خيار الانسحاب ' من البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم بالكامل.
    Le groupe d'âge ciblé pour les examens de dépistage du cancer du col de l'utérus sont les femmes âgées de 20 à 64 ans. UN والمجموعة العمرية المستهدفة لفحص عنق الرحم هي المرأة من سن 20 إلى 64 سنة.
    Un programme pilote de dépistage du cancer du col de l'utérus est actuellement en cours. Un pharmacien a été nommé et est sous contrat pour aider au ravitaillement en médicaments et en matériel. UN ويجري الآن تنفيذ برنامج نموذجي لفحص عنق الرحم كما تم التعاقد مع صيدلاني للمساعدة فيما يتعلق بإمدادات الأدوية والعقاقير.
    10.51 Le Gouvernement australien et les gouvernements des États et des territoires continuent de financer le programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وتواصل الحكومة الأسترالية وحكومات الولايات والأقاليم تمويل البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم.
    :: Évaluation du Programme national de dépistage du cancer du col de l'utérus; UN :: تقييم البرنامج الوطني لفحص عنق الرحم
    Le dépistage du cancer du col de l'utérus a été introduit il y a plusieurs années. UN أما فحص عنق الرحم فقد بدأ العمل به منذ سنوات عديدة.
    Le programme de dépistage du cancer du col de l'utérus du pays de Galles invite toutes les femmes âgées de 20 à 65 ans vivant dans le pays à un dépistage gratuit tous les trois ans. UN 188 - ويدعو برنامج فحص عنق الرحم في ويلز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 و 65 عاما ويعشن في ويلز إلى إجراء فحص مجاني لعنق الرحم كل ثلاث سنوات.
    Inviter un plus grand nombre de femmes à un dépistage du cancer du col de l'utérus UN زيادة أعداد النساء اللاتي دُعين إلى إجراء فحص سرطان عنق الرحم
    Le service de dépistage du cancer du sein et le programme de dépistage du cancer du col de l'utérus de l'Australie-Méridionale visent à réduire la mortalité due au cancer parmi les femmes; UN :: وترمي خدمة فحص الثدي في جنوب أستراليا وبرنامج فحص سرطان عنق الرحم إلى الحد من الوفاة الناجمة عن السرطان في صفوف النساء؛
    Frottis cervical pour le dépistage du cancer du col de l'utérus UN إجراء اختبارات الكشف عن سرطان عنق الرحم.
    Dans un premier temps, ce programme mettra l'accent sur le dépistage du cancer du col de l'utérus, car le taux des décès dus à cette maladie est beaucoup plus élevé chez les femmes autochtones que chez les autres. UN والتركيز اﻷصلي لهذا البرنامج هو الفحص الجماعي لسرطان عنق الرحم، نظرا ﻷن معدل الوفيات من سرطان عنق الرحم بين نساء السكان اﻷصليين القدماء أعلى بدرجة كبيرة منه بين غير النساء من السكان اﻷصليين القدماء.
    Un groupe de travail a été créé en 1996 pour examiner le fonctionnement du programme de dépistage du cancer du col de l’utérus, déterminer si ce programme devrait être amélioré et trouver les moyens de le faire. UN وأنشئ فريق عامل في عام ١٩٩٦ لاستعراض سير برنامج الفحص الجموعي لسرطان عنق الرحم بغية النظر في ضرورة التحسينات واستكشاف كيفية تنفيذها.
    Les participants au système Medicare bénéficient de remises pour le dépistage du cancer du col de l'utérus. UN وتقدم خطة الرعاية الطبية خصومات للتكاليف المرتبطة بفحص عنق الرحم.
    Le Gouvernement est déterminé à ce que le programme de dépistage du cancer du col de l’utérus soit de haute qualité. UN والحكومة ملتزمة بتوفير خدمة عالية الجودة في برنامج الفحص الجموعي لعنق الرحم.
    Les conditions de mise en œuvre d'un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus sont en cours d'analyse. UN وثمة تحليل في الوقت الراهن لشروط وضع برنامج لاكتشاف سرطان عنق الرحم.
    Encore une fois, le Royaume-Uni a été le premier pays de l'Union européenne, et l'un des premiers au monde, à lancer un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus à l'échelle nationale en 1988, à travers un système informatique d'appel et de rappel des femmes concernées. UN 274- كانت المملكة المتحدة أول بلد في الاتحاد الأوروبي ومن أول دول العالم التي استهلت برنامجا على مستوى الأمة للفحص الجماعي لسرطان عنق الرحم في سنة 1988، على أساس الطلب وإعادة الطلب.
    Il existe depuis 1964 un programme de dépistage du cancer du col de l'utérus et depuis 1973 un pour le dépistage du cancer du sein. UN وهناك منذ عام 1964 برنامج للفحص المتعلق بسرطان عنق الرحم. ويوجد منذ عام 1973 برنامج للفحص المتعلق بسرطان الثدي.
    Le programme de dépistage précoce du cancer du sein prévoit un examen de médecine préventive avec un dépistage du cancer du col de l'utérus, de sorte qu'on pouvait s'attendre à une meilleure couverture chez les femmes appartenant au groupe-cible du programme mammographie. UN يقضي برنامج الاكتشاف المبكر لسرطان الثدي بإجراء فحص طبي وقائي مع اكتشاف سرطان عنق الرحم، بحيث يمكن بلوغ تغطية أفضل لدى النساء المنتميات للمجموعة التي يستهدفها برنامج التصوير الإشعاعي للثدي.
    La Commission a rédigé une norme précisant les critères et les conditions pour le dépistage du cancer du col de l'utérus en République tchèque. UN وقد وضعت اللجنة مقياسا يحدد معايير وشروط إجراء اختبارات سرطان عنق الرحم في الجمهورية التشيكية().
    L'Alberta Cervical Cancer Screening Program destiné au dépistage du cancer du col de l'utérus est mis en œuvre à l'échelle de la province. UN 574- وفي ألبرتا، يجري تنفيذ برنامج ألبرتا لكشف سرطان عنق الرحم، وهو برنامج للكشف منظم على نطاق المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus