"dépouille de" - Traduction Français en Arabe

    • جثة
        
    • رفات
        
    • جثمان
        
    • لجثة
        
    • بجثة
        
    Je pense qu'elle a vu la dépouille de son père trainée hors de l'océan. Open Subtitles أعتقد أنها شاهدت والدها وتضمينه في جثة الانجرار للخروج من المحيط.
    Il est retourné sur le lieu du meurtre le même jour, pour arracher une chaîne en or de la dépouille de M. Kroutovertsev. UN وعاد إلى مسرح الجريمة في نفس اليوم من أجل أن ينتزع سلسلة ذهبية من جثة السيد كروتوفيرتسيف.
    La dépouille de la personne concernée a été identifiée et cette identification a par la suite été confirmée par la famille. UN وقد تم التعرف على جثة الشخص المعني وأكدت الأسرة هويته فيما بعد.
    M. Bill Richardson, député au Congrès des États-Unis, qui revenait d'un voyage à Pyongyang, a accompagné la dépouille de l'adjudant-chef Hilemon pour franchir la ligne de démarcation et rentrer en République de Corée. UN ورافق رفات الضابط هيليمون عبر الخط المذكور، الى جمهورية كوريا، بيل ريتشاردسن، عضو مجلس الممثلين في الكونغرس الامريكي.
    La dépouille de Sejad Hero n'a pas été identifiée ni rendue à sa famille. UN ولم يتم تحديد هوية رفات سياد هيرو وإعادته إلى أسرته.
    Toutefois, selon l'État partie, M. Abubakar Amirov avait refusé d'indiquer où se trouvait la dépouille de Mme Amirova. UN بيد أنه حسب ما قالته الدولة الطرف رفض السيد أبو بكر أميروف تحديد الموقع الذي يوجد به جثمان السيدة أميروفا.
    Une photographie de la dépouille de ce malheureux chef fut prise pour perpétuer inutilement l'acte barbare de son exécution. UN وأخذت صورة فوتوغرافية لجثة هذا القائد المشؤوم، مما خلد بدون ضرورة الفعل البربري المتمثل في وفاتها.
    Une semaine après l'incident, celui-ci n'avait fait l'objet d'aucune information officielle et la dépouille de la victime n'avait pas été remise à sa famille. UN وبعد اسبوع من الحادث، لم تكن قد صدرت أي معلومات رسمية عنه، ولم تكن جثة الضحية قد سُلﱢمت الى أقربائه.
    L'autopsie pratiquée a permis d'établir qu'il s'agissait de la dépouille de Cristobal Che. UN وأثبت التشريح أن الجثة هي جثة كريستوبال تشي.
    vi) En cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination de la dépouille de la personne décédée; et UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    Quelques heures plus tard, la dépouille de Mounir Hammouche a été remise à sa famille, qui a pu constater une blessure au niveau de la tête et des ecchymoses au niveau des mains et des pieds de la victime. UN وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه.
    Quelques heures plus tard, la dépouille de Mounir Hammouche a été remise à sa famille, qui a pu constater une blessure au niveau de la tête et des ecchymoses au niveau des mains et des pieds de la victime. UN وبعد بضعة ساعات، سُلّمت جثة منير حموش إلى أسرته التي لاحظت وجود جرح في رأس الضحية وكدمات في يديه ورجليه.
    vi) en cas de décès pendant la privation de liberté, les circonstances et les causes du décès et la destination de la dépouille de la personne décédée; et UN ' 6 ' ظروف وأسباب الموت والمكان الذي أرسلت إليه جثة الشخص المتوفى، في حالة الوفاة أثناء الحرمان من الحرية؛
    Des responsables koweïtiens ont toutefois exprimé leur déception devant le fait qu'aucune dépouille de nationaux koweïtiens ou de pays tiers n'avait été trouvée depuis celles qui avaient été exhumées en 2004 par les équipes techniques koweïtiennes. UN غير أن مسؤولين كويتيين أشاروا إلى أن من المخيب للآمال ألا يتم العثور على أي رفات للرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة منذ عام 2004 عندما قامت الأفرقة الفنية الكويتية باستخراج رفات بعضهم.
    Tu m'obtiens la dépouille de Maria, et je te laisserai mettre sur écoute la suite de Tiburon. Open Subtitles انت اجلب لي رفات ماريا, وانا سأسمح لك ان تلغم جناح تيبورون في فندقي بأجهزة التجسس.
    Après la guerre, la dépouille de M. Vidovic a été retrouvée à IIidza, un autre quartier de la banlieue de Sarajevo contrôlé par la Vojska Republike Srpske pendant le conflit. UN وبعد انتهاء الحرب وُجد رفات السيد فيدوفيتش في ايليزا، وهي ضاحية أخرى من ضواحي سراييفو كانت خلال النزاع تحت سيطرة جيش جمهورية صربسكا.
    Les auteurs estiment qu'il est important de noter que la dépouille de Želimir Vidović, qui a été privé de liberté au même moment qu'Ibrahim Durić, a été retrouvée à Ilidza alors que le sort d'Ibrahim Durić demeure inconnu. UN ويلفت صاحبا البلاغ النظر إلى أنه عُثر على رفات زليمير فيدوفيتش الذي سُلب حريته في نفس الوقت مع إبراهيم دوريتش في اليدزا، في حين يبقى مكان وجود إبراهيم دوريتش مجهولاً.
    Les auteurs font valoir en particulier que les autorités compétentes n'ont pas tenu compte du fait que la dépouille de Želimir Vidović a été retrouvée à Ilidža et que celle d'Ibrahim Durić pourrait également s'y trouver. UN ويفيد صاحبا البلاغ على وجه الخصوص بأنه عُثر على رفات زليمير فيدوفيتش في اليدزا وأن رفات إبراهيم دوريتش قد تكون موجودة هناك أيضاً.
    L'État partie décrit les efforts déployés pour rechercher la dépouille de Sejad Hero mais n'expose aucune mesure qui pourrait avoir été prise pour suivre l'enquête par d'autres moyens, par exemple en interrogeant des témoins. UN وتصف الدولة الطرف الجهود المبذولة للبحث عن رفات سياد هيرو، بيد أنها لم تحدد الخطوات المتخذة لمواصلة التحقيق بسبل أخرى مثل استجواب الشهود.
    Toutefois, selon l'État partie, M. Abubakar Amirov avait refusé d'indiquer où se trouvait la dépouille de Mme Amirova. UN بيد أنه حسب ما قالته الدولة الطرف رفض السيد أبو بكر أميروف تحديد الموقع الذي يوجد به جثمان السيدة أميروفا.
    Dans ces conditions, l'auteur invite le Comité à demander à l'État partie que l'enquête aille au-delà de l'exhumation de la dépouille de son épouse. UN وفي ظل هذه الظروف، يدعو صاحب البلاغ اللجنة إلى أن تناشد الدولة الطرف ألا يقتصر ذلك التحقيق على استخراج جثمان زوجته.
    En ce qui concerne l'enquête sur le décès de Mme Amirova, l'auteur déplore que le Bureau du Procureur tchétchène se soit borné à demander un examen médico-légal de la dépouille de son épouse. UN وفيما يتعلق بإجراءات التحقيق في وفاة السيدة أميروفا، يأسف صاحب البلاغ لأن مكتب المدعي العام الشيشاني لم يطلب سوى إجراء فحص الطب الشرعي لجثة زوجته.
    S'agissant de la dépouille de Manuel de Jesús, le procès-verbal fait état de quatre impacts, ainsi que l'ont constaté les observateurs policiers, mais les blessures au bras droit provoquées par l'éraflure de balles ne sont pas mentionnées. UN أما فيما يتعلق بجثة مانويل ده خيسوس فيشير الملف إلى وجود أربع إصابات، أي نفس عدد اﻹصابات التي عاينها المراقبون، ولكنه أهمل اﻹشارة إلى الخدوش الموجودة في الذراع اليمنى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus