"dérogations au" - Traduction Français en Arabe

    • الاستثناءات من
        
    • استثناءات من
        
    • الإعفاءات من
        
    • عدم التقيد بأحكام
        
    • إعفاءات من
        
    dérogations au gel du recrutement UN الاستثناءات من تجميد التوظيف
    dérogations au gel des avoirs UN الاستثناءات من تجميد الأصول
    Les dérogations au consentement préalable, librement donné et en connaissance de cause qui ont été accordées aux concessions minières avant l'adoption de la loi relative aux droits des peuples autochtones doivent être annulées. UN كما يتطلّب الأمر إلغاء الاستثناءات من قاعدة الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة بشأن امتيازات التعدين السابقة على صدور قانون حقوق الشعوب الأصلية.
    Selon un autre point de vue, les instruments régionaux pouvaient prévoir des dérogations au régime des réserves, à condition de le préciser expressément. UN ووفقا لرأي آخر، يمكن أن تنص الصكوك اﻹقليمية على استثناءات من نظام التحفظات، شريطة أن تفعل ذلك صراحة.
    Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du Chef de la division budget et finances. UN وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية.
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من نظام إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من نظام إصدار التراخيص
    Les dérogations au principe de l'égalité de traitement comprennent l'obligation de service militaire, la nature d'une profession à exercer ou l'âge minimum exigé pour un emploi. UN وتشمل الاستثناءات من مبدأ المساواة في المعاملة متطلبات الخدمة في القوات المسلحة، وطبيعة المهنة التي ستمارس، أو السن الأدنى للقيام بعمل.
    Les habitants de Gibraltar sont également citoyens de l'Union européenne étant donné qu'en 1973 Gibraltar s'est associé à l'Union européenne sous réserve de plusieurs dérogations au Traité. UN وسكان جبل طارق هم أيضا من مواطني الاتحاد الأوروبي، إذ أن جبل طارق انضم إلى الاتحاد الأوروبي في عام 1973 بعد أن اتفق على عدد من الاستثناءات من المعاهدة.
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار الترخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار الترخيص
    dérogations au régime de licences UN الاستثناءات من إصدار التراخيص
    Les chiffres indiqués concernant les fonctionnaires recrutés représentent des dérogations au gel, autorisées pour faire face à des situations d'urgence. UN وأرقام التوظيف المذكورة هي استثناءات من التجميد جاءت استجابة لحالات طارئة.
    Aux termes du paragraphe 6 de la résolution 35/10 A, le Comité des conférences est tenu de donner à l’Assemblée générale un avis sur l’autorisation de dérogations au paragraphe 4 de la section I de la résolution 40/243 de l’Assemblée. UN ووفقا ﻷحكام الفقرة ٦ من القرار ٣٥/١٠ ألف، يقع على لجنة المؤتمرات أن تبلغ الجمعية العامة بما تمنحه من استثناءات من أحكام الفقرة ٤ من الفرع اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣.
    Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du Chef de la division budget et finances. UN وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية.
    Elle prévoit aussi des dérogations au principe de l'égalité de traitement qui permettent d'accorder un traitement différent dans certains cas concrets bien définis. UN وترد في القانون أيضا حالات الإعفاءات من مبدأ المساواة في المعاملة التي تسمح بالمعاملة المختلفة في ظل ظروف مادية محددة.
    dérogations au Pacte en période d'état d'urgence UN عدم التقيد بأحكام العهد أثناء حالة الطوارئ
    Les dérogations au taux standard de DAP peuvent être obtenues dans certaines circonstances. UN يمكن منح إعفاءات من المعدل الموحّد لتكاليف دعم البرامج في بعض الظروف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus