"déroulement des travaux" - Traduction Français en Arabe

    • سير الأعمال
        
    • وقائع الاجتماع
        
    • بالتوقيت
        
    • مداولات حلقة العمل
        
    • تنظيم الأعمال
        
    • الزمني لعمل
        
    • ومحدَّث لأعمال
        
    • والمحدّث لأعمال
        
    • تقدم العمل
        
    • بآخر المعلومات عن مشروعي التشييد
        
    • الإجراءات
        
    • ومستوفى لأعمال
        
    • التقدم المحرز في عمل الكونسورتيوم
        
    Elle appuie les efforts déployés en vue de l'universalisation de cet instrument, ainsi que le Programme de parrainage et tout ce qui contribue d'une manière générale au bon déroulement des travaux au titre de la Convention, et est donc favorable à la mise en place d'une unité d'appui à l'application. UN وتدعم الجهود المبذولة بهدف تحقيق عالمية هذا الصك، فضلاً عن برنامج الرعاية وكل الأمور التي تسهم بصفة عامة في حسن سير الأعمال في إطار الاتفاقية، ولذا فهي تؤيد إنشاء وحدة لدعم التطبيق.
    Ils se sont félicités de l'esprit de coopération et de la volonté d'aboutir qui caractérisent le déroulement des travaux de la Commission mixte et des résultats auxquels celle-ci est parvenue jusqu'ici et qui sont approuvés par les deux chefs d'État. UN 3 - وأبدى رئيسا الدولتين ارتياحهما لروح التعاون والعزم على التوصل إلى نتائج وهو ما يتميز به سير الأعمال في اللجنة المشتركة والنتائج التي توصلت إليها حتى الآن والتي وافق عليها الرئيسان.
    II. déroulement des travaux 6 − 11 4 UN ثانياً - وقائع الاجتماع 6-11 4
    II. déroulement des travaux 4 − 6 3 UN ثانياً - مداولات حلقة العمل 4 - 6 3
    Pour la bonne organisation et le bon déroulement des travaux, quelquesunes des réunions du Conseil sont précédées de consultations informelles d'une durée de un à deux jours. UN ولضمان تنظيم الأعمال وإدارتها بكفاءة، تسبق بعض اجتماعات المجلس مشاوراتٌ غير رسمية تستغرق يوماً واحداً أو يومين.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى المعلومات الوجيزة عن الدورة المنشورة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على معلومات مفصلة ومحدَّثة عن الجدول الزمني لعمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    6. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 6- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المنشور على الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي ينشر أثناء الدورة، لمعرفة الجدول الزمني المفصّل والمحدّث لأعمال الهيئة الفرعية.
    Sur la base des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, nous tenons à insister sur l'utilité d'établir un lien de communication et de coordination avec la Conférence du désarmement qui, sans que cela ne fasse double emploi, aboutisse à un traitement plus complet de la question et stimule le déroulement des travaux au sein des deux instances. UN وعلى أساس أحكام القرارات ذات الصلة، نؤكد على استصواب اقامة حلقة اتصالات وتنسيق مع مؤتمر نزع السلاح، دون ازدواج في الجهود، من أجل معالجة أكثر شمولا للمسألة وتعزيز تقدم العمل في المحفلين.
    14. Le PRÉSIDENT appelle l'attention des délégations sur le programme de travail provisoire de la Conférence qui est publié sous la cote CCW/CONF.III/2 et précise que ce programme, qui a été établi à titre indicatif, est susceptible d'être aménagé en fonction du déroulement des travaux. UN 14- الرئيس استرعى انتباه الوفود إلى برنامج العمل المؤقت للمؤتمر الوارد في الوثيقة CCW/CONF.III/2، وقال إن هذا البرنامج، الذي أعد كوثيقة إرشادية، يمكن تعديله حسب سير الأعمال.
    déroulement des travaux UN باء - سير الأعمال
    déroulement des travaux UN ثانيا - سير الأعمال
    II. déroulement des travaux UN ثانياً - وقائع الاجتماع
    7. déroulement des travaux (exposés et débats) UN 7 - وقائع الاجتماع (الكلمات، والمناقشة)
    II. déroulement des travaux 3 − 5 3 UN ثانياً - مداولات حلقة العمل 3 - 5 3
    II. déroulement des travaux 4 − 6 3 UN ثانياً - مداولات حلقة العمل 4-6 3
    déroulement des travaux UN بـاء - تنظيم الأعمال
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBI, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى المعلومات الوجيزة عن الدورة المنشورة على موقع اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على معلومات مفصلة ومحدَّثة عن الجدول الزمني لعمل الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    7. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 7- والأطراف مدعوة إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة المتاح على الموقع الشبكي للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى الاطلاع على البرنامج اليومي، الذي يُنشر أثناء الدورة، للحصول على جدول زمني مفصل ومحدَّث لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    6. Pour des informations détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA, les Parties sont invitées à se reporter à l'aperçu des travaux de la session affiché sur le site Web de la Convention et à consulter le Journal qui sera publié quotidiennement durant la session. UN 6- وتدعى الأطراف إلى الرجوع إلى العرض العام للدورة الموجود على الموقع الإلكتروني لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وإلى مطالعة البرنامج اليومي الذي ينشر أثناء الدورة لمعرفة الجدول الزمني المفصّل والمحدّث لأعمال الهيئة الفرعية.
    En outre, il faut que le Directeur exécutif et son équipe s'occupent attentivement, avec le Département de l'information, de celles des attentes et des préoccupations du voisinage et de la ville hôte qui pourraient avoir une incidence sur le déroulement des travaux. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمدير التنفيذي وفريقه أن يعالجوا عن كثب توقعات المجتمع المحلي والمدينة المضيفة وشواغلهما التي قد تؤثر على تقدم العمل في مشروع التجديد، وذلك بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام.
    10. Prie le Secrétaire général de tenir les États Membres informés, à l'occasion de réunions informelles, du déroulement des travaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et à l'Office des Nations Unies à Nairobi; UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الدول الأعضاء من خلال جلسات إحاطة غير رسمية بآخر المعلومات عن مشروعي التشييد في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي؛
    Le secrétariat de la Commission est chargé de prendre toutes les mesures nécessaires au bon déroulement des travaux de la Commission, y compris en vue de ses réunions. UN الأمانة مكلفة باتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لحسن سير أعمال اللجنة، بما في ذلك الإجراءات المتعلقة بعقد اجتماعاتها.
    5. Les Parties sont invitées à consulter le programme journalier, publié pendant la session, pour avoir des informations plus détaillées et à jour sur le déroulement des travaux du SBSTA. UN 5- تُدعى الأطراف إلى الرجوع إلى البرنامج اليومي الذي يُنشر أثناء الدورة، للاطلاع على جدول زمني مفصل ومستوفى لأعمال الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus