— À 0 heure, l'artillerie israélienne a bombardé les environs de Nabatiyé-al-Faouqa ainsi que la zone située aux alentours d'une caserne désaffectée de l'armée libanaise. | UN | الساعة صفر تعرض خراج بلدة النبطية الفوقا ومحيط ثكنة الجيش المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
En outre, les forces israéliennes d'occupation postées à Dabcha ont tiré deux obus de mortier de 81 mm et des rafales de coups de feu en direction de la caserne désaffectée de Nabatiyeh. | UN | كما أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة قذيفتي هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
À 18 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les alentours de la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiya al fawqa. | UN | الساعة ٠٣/٨١ تعرض محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Des armes ont symboliquement été brûlées à Monrovia mais les armes proprement dites ont réellement été détruites dans une mine de fer désaffectée, au nord-ouest de la capitale. | UN | وحدث إحراق رمزي للأسلحة في منروفيا، ولكن التدمير الحقيقي للأسلحة جرى في منجم مهجور لخام الحديد شمال غربي العاصمة. |
Le camion est dans une usine désaffectée sur la 6e rue. | Open Subtitles | حسنا ، الشاحنة في مصنع مهجور في الشارع السادس سأقوم بتنبيه فريق البحث |
un mort et un vivant trouvés dans la même usine désaffectée. | Open Subtitles | شخص ميت يضاف إلى شخص حي وجدا في نفس المصنع المهجور |
— À 6 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé les environs de la commune de Nabatiyé-al-Faouqa, ainsi qu'une caserne désaffectée appartenant à l'armée libanaise. | UN | الساعة ٣٠/٦ تعرض خراج بلدة النبطية الفوقا وثكنة الجيش اللبناني المهجورة لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Lorsqu'une installation de production de chlore et de soude comportant des cellules à cathode de mercure est désaffectée ou qu'elle est convertie à des procédés sans mercure, il est procédé à la récupération du mercure des cellules. | UN | وعندما يغلق مرفق " خلية زئبق كلورية - قلوية " أو تحول إلى عملية خالية من الزئبق، يزال الزئبق من الخلايا. |
— Les alentours des localités de Habouch, Kafr Rouman, et les environs de la caserne désaffectée de Nabatya Al Fouqa ont été pilonnés par l'artillerie israélienne. | UN | - تعرض خراج بلدتي حبوش وكفر رمان ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي. |
— Le même jour, à 22 heures, plusieurs obus de canon sont tombés près d'une caserne désaffectée de l'armée libanaise située dans la région de Nabatiyé-al-Faouqa. | UN | الساعة ٠٠/٢٢ سقطت عدة قذائف مدفعية في محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية الفوقا. |
À 18 h 25, la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiyé ainsi que ses alentours ont essuyé des tirs nourris en provenance des positions israéliennes. | UN | الساعة ٢٥/١٨ تعرضت ثكنة الجيش المهجورة ومحيطها في النبطية لرشقات قنص غزيرة مصدرها القوات اﻹسرائيلية. |
À 5 h 30, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiyé, ainsi que ses alentours. | UN | ١٨/٨/١٩٩٧ الساعة ٣٠/٠٥ تعرضت ثكنة الجيش المهجورة في النبطية ومحيطها لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Le 25 août 1997 À 6 h 15, l'artillerie israélienne a bombardé la commune de Nabatiyé al-Fawqa et les alentours de la caserne désaffectée de l'armée libanaise à Nabatiyé. | UN | ٢٥/٨/١٩٩٧ الساعة ١٥/٠٦ تعرض خراج بلدة النبطية الفوقا ومحيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية لقصف مدفعي إسرائيلي. |
— À 20 h 10, les forces israéliennes, postées à Tallat Dabcha, ont tiré un obus de mortier de 80 mm et des rafales de coups de feu provenant d'armes de moyen calibre en direction d'une caserne militaire désaffectée située à Nabatiyeh. | UN | - الساعة ١٠/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع تلة الدبشة قذيفة هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية. |
White utilise peut-être une usine désaffectée. | Open Subtitles | يحتمل أن البيض يديرون عملياتهم من مصنع مهجور |
On était dans une vieille usine à bonbons désaffectée espace de communauté artistique et squat légalisé. | Open Subtitles | كنا في، مصنع حلوى، قديم و مهجور وكان مساحة للمجتمع الفني وأرض محتلة قانونا. |
Pas évident de trouver de l'or dans une mine désaffectée. | Open Subtitles | إيجاد ذهب في منجم ذهب مهجور لن يكون سهلاً. |
"C'est du chocolat ?" "Nous cherchons une usine de bonbons désaffectée." | Open Subtitles | هل هذه الشوكلاتة ؟ نحن نبحث عن مصنع حلويات مهجور |
Je l'ai suivie jusqu'à une usine désaffectée entre la 5ème et Hayworth. | Open Subtitles | لقد تعقبته إلى مصنع مهجور في تقاطع الشارع الخامس و شارع هايورث |
Comment s'appelait l'usine désaffectée où on allait tirer sur les rats ? | Open Subtitles | أصغي، ماذا كان يدعى ذلك المصنع المهجور أين إعتدنا التسلل بين الفينة والأخرى؟ |
— Le même jour, à 19 heures, les alentours d'une caserne désaffectée de l'armée libanaise située à Nabatiyé-al-Faouqa, ont été pilonnés par l'artillerie israélienne et ont essuyé des coups de feu. | UN | الساعة ٠٠/١٩ تعرض محيط ثكنة الجيش اللبناني المهجورة في النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي ورشقات نارية. |
Lorsqu'une installation de production de chlore et de soude comportant des cellules à cathode de mercure est désaffectée ou qu'elle est convertie à des procédés sans mercure, il est procédé à la récupération du mercure des cellules. | UN | وعندما يغلق مرفق " خلية زئبق كلورية - قلوية " أو تحول إلى عملية خالية من الزئبق، يزال الزئبق من الخلايا. |